Перевод патентов

preview_player
Показать описание
Интервью с Рейчел Фейт, выпускницей Миддлберийского института международных исследований в Монтерее, об особенностях перевода патентной документации с русского языка на английский и работе в ВОИС.

An interview with Rachel Faith, a graduate of the Middlebury Institute of International Studies at Monterey, where we discuss translating patent documents from Russian to English and working at WIPO.

Links from Rachel:

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Дмитрий Михайлович, так мало информации о Вас на просторах интернета. Знакомимся с вашим «переводческим путем» в университете, а доклад о Вас даже написать толком не получается. Было бы супер увидеть когда-нибудь и подробное видео о Вас.

daily-_-star
Автор

я переводила патенты с англ. на рус., моим главным кошмаром было слово collar. также в списке arm, coupling, terminal, frame, connector, passage, interface, drive/gear/actuator/motor и прочие разные

oatmilk
Автор

Здравствуйте, спасибо за видео, очень информативно. Я хотел-бы вас спросить, как понять свой тариф на перевод (устный и письменный)? Информации в интернете по этому поводу мало, а мне всё-таки нужно готовится к своей деятельности 😅

БольшойБрат-мь