Mehmet Atlı - Diçim Ji Vir [Live - Zindî]

preview_player
Показать описание
Mehmet Atlı - Diçim Ji Vir [Live - Zindî] [4K]

İstanbul - Şişli Cemil Candaş Kent Kültür Merkezi - 19.04.2023

Perkûsyon: Azad Yılmaz @vengband
Gîtara Bass: Haşim Doğrul @hasimdogrul9442
Gîtar - Lavta - Vokal: Mehmet Atlı
Viyola: Baran Ertaş @baranertas551
Keman: Kerem Demirtaş

Muzîkjenên Mêvan:
Darbuka: Dîlan Yeşilyaprak @Dilan Yesilyaprak
Santur: Kajîn Dara @kajindara763

DIÇIM JI VIR

Diçim ji vir diçim ji vir
Bo bêriya te b’kim diçim ji vir
Di tûrî de hezar bîranîn
Di dilî de agirê evînê
Bo bêriya te b’kim diçim ji vir

Çend demsalan xwe nû kir
Çend çîrçîrok ji bîr bûn
Bo nameya nehatî xwendin
Bo tovê nehatî çandin
Bo bêriya te b’kim diçim ji vir

Hê germ e xweliya dilê min
Hê dinale bilbilê min
Biçim ji vir, biçim ji vir
Ma kî heye j’te pê ve
Bêriya min bike li vir

Diçim ji vir, diçim ji vir
Bo bêriya te b’kim diçim ji vir

Gexte, 1996

Helbest: Berken BEREH

DIÇIM JI VIR [Eng]

I'm leaving here to miss you
Leaving here
Leaving here
I'm leaving here to miss you
Thousands memories in the bag
Fire of love in the heart
I'm leaving here to miss you
How many seasons have renewed itself
How many stories have been forgetten
For letters of unread
For seeds of unplanted
I'm leaving here to miss you
Leaving here
Leaving here
I'm leaving here to miss you
Still hot the ashes of my heart
Still moaning my nightingale
Leaving here
Leaving here
Who else do I have but you
Will miss me around here
Leaving here
Leaving here
I'm leaving here to miss you.

Poem: Berken BEREH

Translate: Nûdem Ölçay

BURALARDAN GİDİYORUM

Gidiyorum, gidiyorum buralardan
Seni özlemek için
Heybede binlerce anı
Kalpte aşk ateşi ile
Gidiyorum, seni özlemek için

Kaç mevsim yeniledi kendini
Kaç öykü unutuldu gitti
Okunmamış mektup için
Ekilmemiş tohumlar için
Seni özlemek için, gidiyorum buralardan

Hala sıcak kalbimin külü
Hala inliyor bülbülüm
Gideyim buralardan, buralardan gideyim
Hem kim var ki senden başka
Beni özleyecek, buralarda

Gidiyorum buralardan,
Buralardan gidiyorum
Seni özlemek için.

Çeviri: Ahmet Atlı

Em bi taybetî spasiya Vedat Özçelîk, Dîlan Yeşîlyaprak, Otela Four Seven, Halîs Oğurgül û hemû kedkarên li salonê dikin.

Desteklerinden dolayı Vedat Özçelik'e, Dilan Yeşilyaprak'a, Four Seven Otel'e, Halis Oğurgül'e ve salonda görev alan tüm emekçilere teşekkür ederiz.

We would like to thank Vedat Özçelik, Dilan Yeşilyaprak, Four Seven Hotel, Halis Oğurgül and all the workers in the hall for their support.

Çekim:

Teknik Yönetmen: Ömer Kara (Gergedan Cafe & Bistro)
1. Kamera: Behçet Bozkurt
2. Kamera: Eva Samancı
3. Kamera: Mine Nurioğlu

Kurgu & Grafik Tasarım: Uygar Bingölbali

[© 2023 Mehmet Atlı]

#mehmetatlı #dicimjivir #berkenbereh
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Min niyet kir her tim ez ê piştgirî bikim❤

Hejaaa
Автор

Min di guhera dile te da. Dile xe hundakir. Û di nekebin teng de, ten sermin col bi col, ez tene mam li êvaren bi evr ….

neziryuksel
Автор

Böyle sesle nasıl az görüntülenme alıyorsun çok iyi yerlerde olman gerek elimden gelene kadar seni tanıtmaya çalışacağım🙌🙌

aslan.mirzan
Автор

Ders çalışırken şarkıların o kadar güzel gidiyor ki sıpas mamoste

Mehmet-zwmz
Автор

silav u rez... te heland hunermendo...

jan-lmjd
Автор

Gelek spas Mamoste ji tere tû. Cikas şêrîn û şekirî. Dîsa sund dixum bi vê kurana dîya min di xune ez ji te pir hestikim

neziryuksel
Автор

Dema ez bi wesayîtê derdikevim riya dûr. Ez berhemên te gûhdar dikim. Wek terapiyê xweştir dibe rêwîtî

Bablisok_Lyrics
Автор

Jı Erxani'ye Slav u hürmet hunermende baş 👏👏

Mezopotamya_Erxeni
Автор

Ağzınıza sağlık efendimm başarınız daim yolunuz açık olsunnn <333 🤍

hnahan
Автор

Keman ile viyola birbirleriyle güzel anlaşabilecek iki enstrüman iken Baran ile Kerem'in uyumsuzluğu ile mamoste Berken Bereh'in güzel helbestinin yorumlandığı eser güme gitmiş. Fakat genel itibariyle basta mamoste Mehmet Atlı olmak üzere emek verenlerin emeğine sağlık

arjinata