What Did a Public Speech Sound Like in Ancient Rome

preview_player
Показать описание
Step back in time and experience the captivating power of a public speech in Ancient Rome. In this video, immerse yourself in the eloquence and passion of the ancient orators as we recreate the sounds and rhythms of their spoken language. Discover the art of persuasion, the theatricality of their delivery, and gain a glimpse into the vibrant world of public speaking in one of history's greatest civilizations. Join us on this linguistic journey and hear for yourself what a public speech sounded like in Ancient Rome.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

He looks and sounds so disappointed in me.

I'm sorry I let you down, Caesar 😔

DeeDee-Mega-DooDoo
Автор

Props to the person who went back in time to record this guy doing a speech 👏👏

jakobayers
Автор

He was saying that he usually picks Charmander when playing Fire Red

blackdragon
Автор

As a roman he's still italian.

Unbelievable to me, that he could hold his hands still while speaking so emotional 😅

ScarcrowX
Автор

Correct language but the pronunciation for classical era was different. Here they used the ecclesiastical latin.

tulitula
Автор

Why would an Italian not speak with his hands to express his emotions, why?

tim_maina
Автор

This is Ecclesiastical Latin, though. It was not spoken in Ancient Rome, especially not in the times of Crassus.

Flamdring
Автор

That is likely a later "Vulgar" (Common) Latin pronunciation than the classical authors and leaders used. I'm unclear on when the sound changes occurred that we think of as normal today, w to v, y to j, soft c and g from hard c and g, and so on. Listening again to see if I can pick up the gist of the passage.

benw
Автор

You can hear french, spanish, and Italian sounding speech patterns . You can hear how all of the other romance languages originated from Latin

rivalcrue
Автор

great work, textiles, background decór, jewelry, facial features...

SOPHIA-yfws
Автор

Polish man speaking Latin.. I can tell fromm the accent.

thedude
Автор

Interesting. It's smoother than I had imagined.

corym
Автор

Belíssimo idioma. Deveria existir até os dias de hoje.

gongotupan
Автор

I wish there was a transcript of what was being said

OrdoNekro
Автор

Latin sounds like brutal Italian. Which is appropriate for the Romans 😂

mitrahispana
Автор

Ah, those cameramen...
What would we do without them?

johneagle
Автор

Rusticae Is pronounced rustikaj...and so on...not quite classical Roman Latin...

zvonimirk.
Автор

Comme a la messe dans le bon vieux temps.

bernadettemarechal
Автор

This is how I ask for my breakfast in the morning

CarloBiondi
Автор

Equidem nullum aliud consilium nisi mali vestri impediendi teneo. Caveto vero plebem dolentem, quae subito patrem perdiderit atque ad arma capienda paratissima sit. Ille qui tanta beneficia dederat iam occisus est. Etiam vobis aut perfugium ferre, aut mortem timere necesse est. Vobis rusticae villae sunt ut faciant vos gere, ut utile sit.

The accent is awful. The speaker is reading the text using the rules of pronunciation of English, Polish and Spanish. The text is not even originally a Latin text but a translation from probably Polish or English written for the TV series “The Destiny of Rome”. That’s not the sound of Latin but the sound of Latin spoken by a Polish who can’t speak Latin.

Se sei italiano e non hai capito niente probabilmente è perché è come ascoltare l’italiano parlato dagli stranieri. Non si capisce niente.

Helymin
join shbcf.ru