American vs Canadian ENGLISH Differences!

preview_player
Показать описание
Hi 🌏!!!
Thank you for watcing our video!

Show us your ❤ with Subscribe, Like👍 & Comment and Share!

🇺🇸Christina

🇨🇦sydney
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

As a Canadian, the bathroom vs washroom is very easy (at least where I am from it is). If you're in a public place, like a restaurant, you'd call it a washroom. But if you're in a private place, like a house, you'd call it a bathroom.

caelanrileyfriesen
Автор

As a French Canadian, apparently I learned American English because the American version almost always came to mind first

Charles-xupu
Автор

A parkade is above ground parking, a parking garage is underground parking, and a parking lot is just one ground level lot. That's my experience as an Albertan.

Unfficial_
Автор

Both the USA and Canada have huge regional differences. I am from Michigan and we never used the word soda for pop. We are much closer to how they speak in Ontario and many Michiganders and other states like Minnesota etc use "eh' alot. That said - there is such huge differences between the US south, midwest, west and east that you just can't say 'this is how we say it in the US" and mean it generically. Same is true in Canada.

oliverhenry
Автор

In addition to “writing” a test in Canada, American teachers would typically “grade” the test afterward I’m told, whereas in my experience Canadian teachers would typically “mark” the test. A teacher in my experience might comment on having lots of “marking” to do. (This is from Canada’s west coast.)

ScrapKing
Автор

I’m Canadian but this video is making me feel like an American. I apparently talk more like an American than I do a Canadian.

Necrasis
Автор

In some areas in Canada, cigarettes are called "darts." Also, klicks can stand for kilometers of distance, or for a speed in kilometers per hour.

snaggy
Автор

I'm from Ontario, Canada but I say parking garage, not parkade, running shoes, not runners, and sweater, not bunny hug. I think the terminology varies from person to person.

maisiegee
Автор

"I'm Sydney from Canada." Wait isn't Sydney located in Australia?? Just kidding! XD

jayym
Автор

I'm a non-native speaker and I have trouble telling if a person is from the U.S. or Canada by their accent. I just figured a lot of the English words I learned at school were American and lotta Canadian words are new for me. Thank you for the input!

daniellew.
Автор

Canadian here- my house has a "bathroom", because there is a bath in it. If I'm at a restaurant or something like that, it's a "washroom" because I would wash my hands there... And there in no bath.

bhanson
Автор

I've been learning a lot with this channel and all these things about different languages and countrys in the world, thank you 👏👍

henri
Автор

🇨🇦 Not too many ‘eh’s’ heard here on the Canadian west coast. I never say washroom inside a home, it’s always bathroom. Sneakers is commonly said here. ‘Chesterfield’ is almost never heard, especially by those under 50. More likely we say couch, sometimes sofa. Never heard of ‘bunny hug’ but it’s cute.

shirleyk
Автор

I’m from the US. This was very interesting seeing what the differences were for each country. In America, we always use bathroom, but we will also use restroom too if we are acting formal. I think I found “clicks” and “chesterfield” to be the most surprising out of all.

hiuqnpl
Автор

Canadian English is very much influenced by other countries without a doubt. Just as the Canadian girl mentioned, it does also depend on what part of Canada you're from, but I personally use so many interchangeable terms that Americans and Canadians would use. You would never catch me using the word serviette lol.

SimpExterminator
Автор

I think Christina is gaining more Confidence and Feeling Relaxed Compared to her Previous Videos. 👍👍👍

sahanpoornaka
Автор

Here's something that sometimes trips people: "Turn left, right?" "Right."

JohnRandomness
Автор

In NZ, we would say eh all the time (much more the Canadians), crayons, zed, bathroom (public, cloakroom), parking building, take a test, sneakers, fizzy drink, napkin (definitely not serviette), cigarettes, fire station, kliometer (klick is Australian), sofa, eh, swannie.

peace-now
Автор

I grew up in Michigan, so a soft drink is "pop". I almost never use the word "sofa"; to me, it's a couch, although I first learned it as "davenport". "Eh" seems to be common in northern Michigan and northern Wisconsin. When I served in the U.S. Army many decades ago, "click" was common slang for a kilometer. In my experience, most Americans pronounce "kilometer" with the stress on the second syllable while most Canadians put the stress on the third syllable.

georgeadams
Автор

I've been binge watching videos from this channel for days now. Learned lots of stuff so far. Even though I consider myself fluent in English (Brazilian English teacher here), you can always learn some more.
I wish I could participate in a channel like this and give my two cents as a Portuguese speaker on some stuff... It's so much fun!

rafaeltavares