Сербский алфавит и правила произношения | Уроки сербского языка для новичков

preview_player
Показать описание
В этом видео вы узнаете всё о Сербском алфавите и его правилах произношения. Преподаватель Мария Джорждевич из школы SmartLab проведет вас через каждую букву, раскрывая их звучание и употребление.

Подписывайтесь на нас в соцсетях:

🚀 Ускоренный курс сербского языка для начинающих Ja govorim srpski.

#сербский #сербскийязык #урокисербского
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

ОТЛИЧНАЯ ПОДАЧА! ВСЕ ПОНЯТНО, ПРОСТО, ДОСТУПНО! МЫ С ДЕТЬМИ СМОТРИМ И УЧИМ С ПОМОЩЬЮ ВАС! ХВАЛА ВАМ!

LostinBudapest
Автор

"В сербском все как слышится, так и пишется" Спасибо, мне уже нравится этот язык🤝

lenafanina
Автор

А мне нравится "нюшка", очень даже красивое слово. Mačja njuška😺

dikarx
Автор

Как же его приятно учить, и очень интересно, потому что это очень простой язык для нас, спасибо вам большое

МаксимКокорин-дл
Автор

Слушаю занятия и мне очень сербский 🇸🇮напоминает болгарский🇧🇬и мне нравиться, как вы преподаёте❤

vladimirfesyanov
Автор

Спасибо! Всё очень понятно. Преподавать очень классно объясняет, девушка просто очаровательная ☺️

sofa-great
Автор

хвала вам❤ прекрасная подача материала

вераапайчева
Автор

очень приятная манера подачи материала! Спасибо! Буду смотреть и учить сербский.

olgabebers
Автор

Devojko, lepo to radis. Ja trenutno ucim Ruski i smejem se .
Izgleda mi kao da vrsis korekciju Ruske azbuke.
Kad bi samo hteli to da prihvate, bilo bi nam mnogo lakse da Ruski naucimo.

djolesik
Автор

Спасибо за интересный урок. Произношение важно 😊

EL-eastwest
Автор

Отличный урок! Очень бодро прошел. Подписался и собрался смотреть следующие.

mifograf
Автор

На самом деле с Ч вообще никаких проблем не возникло, спасибо Александру Григорьевичу за это :D А вот слово Шиш(Šiš) так и не могу произнести правильно, получается то Шыш(Šyš), то Щиш(Śiš)

ingvarr
Автор

У име Оца, у име Сина, живела живела српска Атина! Поздрав из Русиje.❤

Robertlee
Автор

Подскажите, пожалуйста, как написать имя Семён на кириллице и латинице.

ValeriiaTheSweetRoll
Автор

вопрос, а у сербского больше сходств с русским или украинским? а то смотрю, много похожих или одинаковых слов с украинскими

HarrisMilstead
Автор

Звучит как сборная солянка, когда понадергали слов из немецкого, турецкого и неправильно русского.😅

MultiFff
Автор

В русском можно сказати, что тако же есми дифтонги (двузвучия) или йотированные голосные/гласные звуки - "а", "е", "и", "о", то есть звуки перед которыми произносится звук "и-короткое/краткое" - "й" (до реформы 1917-18гг. использовалась буква и-десятеричное или ижеи - "І, і"), но в русском данный диграф или диграмма в дореформенной орфографии записывались лигатурами, но тепереча только буквами, соответственно
• "йа" данные звуки отображались на письме лигатурой горизонтальной "ꙗ", а сейчас буквой "я(ѧ)", начертание происходит от левой части вертикальной половины буквы ѭсъ малъ "ѧ", коя вообще-то на письме обозначала носовой звук - [ę/е(н)]),
• "йе" лигатура горизонтальная "ѥ") - "э",
• "йи" "и-десятеричное" только с двумя точками - "ї" или буква ѥрꙑ/єрꙑ "ꙑ", коя єсти лигатура горизонтальная "ъ" + "і" = "ꙑ", сейчас данная буква пишется похабно, ошибочно - "ы",
• "йо", данные буквы на ранее обозначалась дифтонгом "іо" [йо], сейчас - "ë" [йо/ьо].

По своему принципу старославянская письменность является фонематической, то есть каждая буква обозначает отдельную фонему. Произношение большинства букв более или менее близко к современному русскому языку за рядом исключений:

Отсутствовала редукция гласных, все гласные произносились чётко и ясно.

Кириллическая буква ѥсть "є" на Руси и сейчас произносится как "э-узкое", в отличии от сербского и других венедо-славянских и европейских языках, даггач буква произносится как "э-открытое"

Буквы "ѧ" и "ѫ" (их йотированные варианты "ѩ" и "ѭ") обозначали особые носовые гласные звуки переднего и заднего ряда.

Буквы "ь" и "ъ" обозначали особые краткие гласные звуки переднего и заднего ряда.

Буква "ѣ" («ять») обозначала особый звук, отличный от "е" ("є") [ê].

Буквы "ж" [ж’/жь],  "ш" [ш’/шь],  "ц" [тс’/тсь] обозначали мягкие согласные, в отличие от современных русских твёрдых, например сейчас говорят жызнь, а пишут по старинке - жизнь [жьизънь]

Буква "ѳ" [тх/ф] (др.-греч. "тета", греч. "фита") могла произноситься и как [ф], и как [фт].

Буква Ꙉ («гервь») обозначала мягкий согласный [г’].

Существовали также диалектные отличия в произношении, это прежде всего:

Буква "щ" обозначала звукосочетание [ш’т’/шьть] в Болгарии и [ш’ч’/шьчь] на Руси.

На Руси и в Сербии буква "ѫ" [ǫ/о(н)] («большой юс») и её йотированный вариант "ѭ" [jǫ/йо(н)] слились в произношении с "ѹ" и "ю". В Болгарии «большой юс» сохранял своё качество, хотя иногда смешивался с "ъ".

На Руси буква "ѧ" [ę/е(н)] («малый юс») и его йотированный вариант "ѩ" [ję/йе(н)] смешались в произношении с "ꙗ" [йа/я]. В Болгарии «малый юс» сохранялся до XIII—XIV веков.

На Руси буквы ѥрь "ь" [ĭ] и ѥръ "ъ" [ŭ] чётко различались в произношении, в то же время в Болгарии и Сербии было смешение "ь" и "ъ".

На Руси буква [ие/йэ] произносилась как более узкий вариант е (є) [ê], в то же время в Болгарии оно было близко букве ꙗ [’æ].

volokovrodoleg
Автор

Русское слово "ошибка/охибка" <= ошиба/охиба <= хиба <= хаба, это производное от слова "хаба", однокоренные слова - хиба <= хаба; похабен/похабный, похабность, похаба <= хаба;

volokovrodoleg