Do LATINOS Really Speak ESPAÑOL? Or is it CASTELLANO? 🤔

preview_player
Показать описание
Castellano or Español? If you are an English speaker, you would probably use ESPAÑOL as a direct translation for SPANISH. But this is not that simple. Many native Spanish speakers, correct each other for using ESPAÑOL instead of CASTELLANO or vice versa. In this video, we are going to deal with different aspects that make this topic so complex and controversial. It has to do with Latin American and European history.

After watching the video, write a comment with your opinion.
Did you know that this controversy existed?
Do you think we should use español or castellano? Why?

Subtitles available in SPANISH / ENGLISH / PORTUGUESE

👻 Do you want to watch more videos about SPANISH FUN FACTS?

⚧ Are you interested in THE GENDER of words in Spanish?

👶 Are you a begginer?

😃 Would you like to support this new project?

Free: Like, share, comment, SUBSCRIBE 🔔, follow on social media.
😍 SUPERTHANKS!

👩‍🏫 Are you looking for a Spanish tutor?
Follow my referral link and get 30% off on your trial lesson:


Do I make mistakes in English? Well, I'm also learning, please make corrections in the comments and help me improving!
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

I'm Australian, and learnt some Spanish here in Australia before spending 6 months in Argentina. While in Argentina I was told that they prefer to use "castellano" rather than "español" for the language. I found your explanation very interesting!

SimoneCollinsAus
Автор

La estás rompiendo Fede! Impresionante pronunciación, oratoria, historia, visual. Un lujo!

GermanQuality
Автор

Sos un genio. Tus videos sirven para aprender, incluso, lo que estamos diciendo. Soy docente de Lengua y Literatura, lidiaba cada día con preguntas similares, y me extendía demasiado; haberte visto me ayudó a simplificar y a refrescar muchos conceptos que tenía olvidados por desuso. Mensaje para quienes comentan, (en anteriores videos he visto mucha rosca): no se peleen que, entre geolectos, sociolectos y regionalismos, deberíamos juntarnos a hacer dulce, Abrazo grande, Fede.

maretxe
Автор

"Si logras aprender español, no te muevas de tu región" xD cómo dice la canción. Yo con el Internet logré entender a los chilenos, mejicanos, venezolanos y un poco a los colombianos, pero a veces dentro del mismo país no entiendo, por ejemplo, a los cordobeses... Ni ellos a mi considerando que soy Tucumano y hablamos raro, sin las S, a veces quitamos la R u otras letras y metemos el "Que" al final de las preguntas porque si.

Y sobre el video, yo los uso como sinónimos, más que nada porque... ¿Importa? Si no es un contexto formal, no hay que ser tan precisos, además, es un término algo irrelevante, a diferencia de otras palabras como "Violencia" que se tiene que usar siempre el significado correcto.

ArthyTales
Автор

Yo decía que hablaba "casteshano" hasta ya entrado en mi adultez (soy bonaerense). Hasta que se me ocurrió meterme en la accesibilidad web y la internacionalización web. Ambas áreas le dan mucha bola a los estándares, y en esos estándares se habla de español, y no castellano. Asi que, de a poco, me fui acostumbrando a decir más español que castellano. Pero en la vida cotidiana, que cada uno le diga comoquiera. El problema aparece cuando se quiere imponer algo sobre otra cosa.

claudiosegovia
Автор

Una nueva amiga de la india que no te tenía idea del tema (como a mi me pasaba un poco con el idioma/país de ella.. ) pensó que yo hablaba mexicano. (lo cual me hizo reír, y a la vez es cierto hasta cierto punto, así que le dije que si pero "mexicano sureño" o también conocido como .. etc. y le compartí algunos detalles como para que sepa la diferencia.. su aparente confusión creó una charla re interesante, mucho más divertida que si hubiera acertado (digamos al 100 %) jajaja.

SinergiaAlUnisono
Автор

Absolutamente fascinante este video! Hablo Español pero también entiendo porqué algunos prefieren usar el término Castellano. Cualquiera que sea nuestra preferencia tenemos un idioma hermoso 💚

irispereyra
Автор

Es un buen canal este. Temas interestantes y unicos en comparación con otros canales que suelen hacer videos muy parecidos y reiterativos.

fhornet
Автор

muy bueno Fede, cuando hablás inglés me suena correcto, fluído, con acento americano, como argento te digo que tengo 75 años y en la escuela la materia se llamaba castellano, luego idioma nacional y luego escuché "castellano culto rioplatense", en fin los más grandes seguimos diciendo castellano, creo que es más correcto que decir español que sería la lengua de España, mejor dicho sería "una de las lenguas que se hablan en España" porque también tienen el catalán, gallego, euskera, etc

emiliosainz
Автор

6:23 qhdp AJAJAJAJAJ. Anyway you explained it so well with a sense of humour 😂😂

Vinderlex
Автор

Para mí el español es solo para configurar el teclado en instalación de soft, siempre sentí que hablaba castellano con acepción criolla, ya que al tener tantas mezclas como nativas y europeas se ha alejado un poco del castellano antiguo ( que es hermoso por cierto), de ahí que hablemos "español" es para Hollywood. Tengo un libro del siglo 19 editado por Argentinos cómo se hablaba en esos años... y como hemos hecho pelota a nuestra lengua. Igualmente como dice Fede es muy contradictorio en nosotros, por qué nunca lo quisimos, fue impuesto, pero los defendemos y no lo dejamos .... jajaja.

matiasver
Автор

You nailed it in the end at 7:35. The
issue is this….You say tomato, I say tomato (pronounced toMAYto/toMAHto) is a fairly common expression that basically means, "you and I both have our own opinions on this, and neither one is necessarily 'wrong' ".

sarak
Автор

I'm trying to improve my spanish and i found your videos, thanks Fede !
Love from France

AH-yobr
Автор

I recently learned my grandmother, who was from Puerto Rico, used to use "castellano" to be insulting. If someone spoke a dialect she couldn't understand, she would refer to it as "castellano", as if to say "they're speaking gibberish" or something. Might have just been her. I have no idea if other people think this way

magnum
Автор

Yo he vivido en España varios años y he notado que la palabra Castellano debe usarse cuando se habla con gente de comunidades autonomas que tienen una segunda lengua como Catalan, Galego, Euskera, Valenciano, Leonés, Asturiando etc. Con el resto de los Españoles se habla de idioma Español. Lo mismo sucede con extranjeros, es siempre Español o Spanish cuando se habla en Ingles. Para los extranjeros de habla inglesa o cualquier otro idioma ( polaco, un Frances, Italiano etc) no tiene sentido hablar de Castellano ya que no tiene sentido para ellos, no sabrian de que les estamos hablando. un saludo

GauchoNomade
Автор

Qué claro explicás! Muchos hablantes nativos deberían escucharte 😅

flopyenya
Автор

Interesante video, me gustó mucho, soy peruano y también uso ambos términos indistintamente, aunque más uso el término "Castellano", pero de ahora en adelante utilizaré "Español". Además que cuando uno habla en Inglés dice "I speak Spanish" no "Castillian".

jhonathanabanto
Автор

Desde que llegue al canal no me.fui mas, trato de estar al dia con tus videos estan buenísimos!

santi_manu
Автор

Creo que es mejor referirse al idioma como español, no veo a los estadounidenses quejarse de que a su idioma lo llamen inglés porque viene de Inglaterra.
De todas formas, considero que el dialecto utilizado aquí podría denominarse español rioplatense, agrupando a Argentina y Uruguay, muy parecidos aunque no iguales en acento y léxico.

franrock
Автор

Video excelente! Aprender divirtiéndose, genial!

gabtds
join shbcf.ru