Μύδρος: Τα καβουράκια / Mydros: Ta kavourakia

preview_player
Показать описание
Recorded at the 20th anniversary concert of Mydros Greek band

Performers: Athina Csyef (vocal), Lavinia Viragh (vocal), Etelka Pallai (keyboard), Nikolaos Stavropoulos (bouzouki), Sterios Papalexis (bouzouki), Nikolas Antonis Mantzourakis (guitar), Gábor Smuk (accordion), Tamás Smuk (riq), Tibor Fonay (bass), Mihály György (drums), Merse Varga (doholla), Nur Mohammed (bendir) David Krolikowski (bongo),

Composer: Vasilis Tsitsanis (Βασίλης Τσιτσάνης)
Video: aFilm / Audio Mix: Gabor Smuk / Audio recording: Mátyás Varga, Alexandra Vámos.

Lyrics:
Στου γιαλού τα βοτσαλάκια
κάθονται δυο καβουράκια
έρμα παραπονεμένα
κι όλο κλαίνε τα καημένα

Κι η μαμά τους η κυρία καβουρίνα
πάει τσάρκα με το σπάρο στη Ραφήνα
κι όλο κλαίνε τα καβουράκια
στου γιαλού, στου γιαλού τα βοτσαλάκια

Πάει ο κάβουρας το βράδυ
βρίσκει το τσαρδί ρημάδι
ψάχνει για τη φαμελιά του
και τραβάει τα μαλλιά του

Βάζει πλώρη κούτσα κούτσα στη Ραφήνα
να πετύχει την κυρία καβουρίνα
κι όλο κλαίνε τα καβουράκια
στου γιαλού, στου γιαλού τα βοτσαλάκια

Το ξημέρωμα ροδίζει
και ο κάβουρας γυρίζει
δίχως τη συμβία πάλι
κούτσα κούτσα στ' ακρογιάλι

Με το σπάρο τον ξενύχτη στη Ραφήνα
παίζει τώρα στα ρηχά η καβουρίνα
κι όλο κλαίνε τα καβουράκια
στου γιαλού, στου γιαλού τα βοτσαλάκια
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

A dalt a legendás rebetis, Vasilis Tsitsanis írta 1951-ben, és 1955-ben egy film által vált közismertté, ahol Marika Ninou-val ketten énekelték. Jópofa szövege miatt gyerekdal formájában is elkezdett terjedni, így Görögországban minden korosztály kívülről fújja. A magyar közönség a Sirtos zenekartól ismerhette meg, akik 1995-ben lemezen is kiadták. A koncertünkön nagy örömünkre sokan becsatlakoztatok az utolsó refrénbe énekelni, jól hallatszott, hogy ismeritek és szeretitek ezt a dalt :) Táncházakban ritkán játsszuk, ugyanis nem illik rá egyik körtánc sem - elsőre tsiftetelinek tűnhet, de a második ütem végére kiderül, hogy valójában egy 9-es lüktetésű, leginkább egy gyors kamilieriko-nak nevezhető ritmusban íródott. És hogy miről is szól a dal? A tengerparti kavicsokon ül két kicsi rákocska, magányosan, elkeseredetten sírnak szegénykék. Mindeközben a mamájuk, Rákné egy gyűrűs keszeggel kiruccant Rafinába. Rák úr este hazatérve csak a rendetlen kuckót találja, haját tépve keresi a családját. El is biceg Rafinába, hogy fellelje rákné asszonyt, de hajnalban nélküle tér haza, hiszen Rákné egész éjjel a keszeggel hancúrozott Rafina sekély vízében.

mydros
Автор

Απιθανες ωραιες φωνες και καλοι μουσικοι ... Φανταστικοι ολοι...

michaelesperos