Nordic Ice Cream #nordic #language #norway #denmark #iceland #sweden

preview_player
Показать описание

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

"Ice cream, you scream" sounds like a viking instructional manual.

olafurw
Автор

In Danish, 'is' is all the kinds of ice. If you want to be specific, it is 'sodavands-is' and 'fløde-is' (cream-ice).

jamiececilielange
Автор

i remember going to sweden with my family as norwgians and we stopped at a mac donald. when we were there you could get a Coca Cola glass if you got a big mac. i ordered a big mac and didnt get a glass and i told my parents and they asked for a cola glass. 2 minutes after the workers came with a caramel icecream since kola is caramel and glass is ice cream.

dilidofen
Автор

In Sweden, you can also use the word "isglass" to distinguish whether there is milk in the ice cream or not. So ice cream with just water, sugar and flavoring would be "isglass" and ice cream with some sort of dairy would be called "glass".

johdal
Автор

In Finland it's Jäätelö.
known to be Elias Lönnrot's proposal from 1874, same who composed/wrote national epos kalevala. It is based on the verb jäädellä, which means gradually freezing or freezing.

antcommander
Автор

Glass comes from the french name Glace

jasonfrancis
Автор

"Of course it is" always gets me

harrodharrod
Автор

The difference between glas and glass is quite a bit bigger than how you pronounced it.
Glass is correctly pronounced, but "a" in glas should be more like the first "a" in "always".
It's very common in Swedish actually, to have a vowel "sounding short" when there are 2 consonants after it and "sounding longer" when there's just 1 after.

millamiqote
Автор

When there are to constonants after a vowel the sound becomes short, so Glass is pronounced like you said it, but Glas is pronounced Glahs.

radical_emo.
Автор

In Dutch, the one with cream is 'roomijs' ('room' pron. as "rome" = cream) which sounds very close to the Icelandic one.

elisabethb.
Автор

You're so funny and you making me learn more about Nordic Countries. Shout out! I'm from South Africa amd theres a culture here called Afrikaans and they say roomys.

kamogelok
Автор

I love these videos. They're always a mix of education an humor. ❤

Wesmin
Автор

Germany be like: Eis
Ok so wich one is it ?
Germany: YES

astrograph
Автор

the word for cream in scottish gaelic translates to surface cause its the surface of milk you skim off the top and its too long to say "uachdar deigh" (Ice surface) so we made one word "reòtag" cause frozen means "reòta"
Edit: I’ve learned a lot of words in Scottish Gaelic have ag/tag on the end when they’re invented Luch means mouse (the rodent) but we can’t have it the same way for the electric pointer mouse so we called it Luchag to distinguish it from Luch but some people still call Luchag Luch

LinkTheFusky
Автор

My dad’s from England. He could never figure out if ice cream was named glas or glass. Led to some weird misunderstandings when I was a kid.

avernion
Автор

and in finland the cream one is "Jäätelö" and the one with juice is "Mehujää"

tiiapelkonen
Автор

Swedish is very nuanced so here’s a guide to communicating what kind of ice cream you’re saying yes to:

Popsicle = isglass (ice ice cream)
In a box/bowl = Kulglass (ball ice cream)
On a stick = pinnglass (pl) or glasspinne (sg) (stick ice creams or an ice cream stick, the most nationally recognised example when someone just says “glass”)
In a cone = strut. (Cone. It’s not too common here so when buying you don’t say the whole thing, cone is context enough)
Paper bowl = bägare or glassbägare (chalice/cup or ice cream goblet. THIS is what you get unless you specify.)

Samuel-kuqb
Автор

Thanks, I was looking for that one :D

Philemaphobia
Автор

In some southern parts of norway we day is for ice cream

luka
Автор

Glass sounds like the french word for ice cream glace.

karinmartinazimmer