Not Matteo talking to himself-
(This is confirmedly a multiverse)
youtubebobguy
Brasiliana qui. Per noi latini è molto facile da capire, non abbiamo bisogno di traduzioni (grazie a Dio!)
deniselothar
Yess, also in spain is similar:
Harbour - Puerto
Door - Puerta
Goalkeeper - Portero
Doesn't care - No importa
Bring - Portar/Llevar
"Al portero no le importa portar la puerta al puerto"
its_kaydenn
It's Italiano, it's the most perfect language in the world.
Approved💯
NohaIsmail-uwet
we have something similar in portuguese, but ill substitute goalkeeper for doorman so it's more accurate
"O porteiro não se importa em portar a porta ao porto"
portuguese and italian are very similar
Paulo-dzmz
“no, its italiano 🇮🇹”
-emiliano 2024
goyankeesssss
fate crepà da le risate...siete troppo forti!!!!
marzianecci
“ Guys, I am fluent in Italian:~
Porto porto porta portare piano, piano, piano “😂😂❤❤
RadhikaSharma-yehv
This is the same reason why I can't bring myself to learn italian💀
playeran
These guys never forget to bring smile on our
Thank u so
Just hopping if u could do a Q and A
DarkyAndSleepy
Him saying this line :"AL PORTIERE NON IMPORTA DI PORTARE LA PORTA LA PORTO"
My head:😵💫
vaishalianand
One of the absolute most beautiful languages on earth❤
PERSIAN_GULF-fo
Porto, porta, importa is also Portuguese words it’s has the same meaning
izizibee
As a brazilian portuguese is kinda like that too, a example of it is "acento" and "assento" 😂
FireBG
Still easier that my Polish and the rest of the Slavic languages