20+ разговорных фраз на английском для реальной жизни

preview_player
Показать описание
В этом видео вас ждут 20+ разговорных фраз, которые вы можете использовать в повседневной жизни.

🚀 Интенсивы от LinguaTrip:

📘 Книги и пособия от LinguaTrip:

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Мне под 70, английский не изучаю, но мне очень нравится как вы преподаёте, поэтому и подписан. )

Runnar
Автор

Какой вы молодец! 👍
Так интересно. ДОКАЗАТЕЛЬНО кадрами из фильмов!
Такой труд! 👏🏻👏🏻👏🏻
Одно удовольствие! Хочу Вас слушать постоянно!💪💪💪

ZhannatErmekova
Автор

Спасибо Вам большое ❤всегда узнаю очень много новых слов и выражений благодаря видео урокам. Очень благодарна Вам и Вашей команде!

zukhrakhakimova
Автор

1)- Hang tight -(держись, если тяжело но ты все равно стой крепко)
2) -You bet (это твой выбор, как бы согласие, но перевордчики дают неоднозначный перевод не рекомендовал бы в использовании.)
3) -What`s the deal with someone\something ( ЧТо это там с этим делом, что происходит? что там за тема или что за фигня с чем-либо конкретным)
4) -I`am all ears (я во всеуслышании, я готов тебя внимательно выслушать, расскажи мне о своих пробелмах я все послушаю)
5) -No way!\There`s no way\ (не может быть, я не верю, Дал ладно?, в негативном ключе "ни за что" это невозможно, чаще используют как тотальное отрицание, There`s no way in hell - мы не будем встречаться вместе даже в аду)
6) -Hang in there (выдержи это, перетерпи, выстай, переживи это стойко, типо провеси на отвесе скалы но не сорвись и выкорбакайся) такое вот широкое понятие в скорщённой форме
7) -Take it easy (успокойся, расслабься, спокойно, полегче будь попроще)
8)- it`s up to you ( выбор за тобой, решать тебе, как ты пожелаешь, на твоё усмотрение, как скажешь)
-to be in the same page (, на одной волне)
9) -No kidding! ( без шуток, на серьёзных щах, кроме шуток, без пиндежа)
10)- Hold you horses ( придержи коней, всё тоже самое аналог русского)
11) -Hit the road ( по коням, только через дорогу, а не лошадей., погнали наши городских.., шевели батонами )
12) -Better late then never - лучше поздно, чем никогда ( ну это легенда не требующая расшифровок)
13) -Let`s call it a day ( закончим на сегодня, утро вечера мудренее, харош на сегодня день окончен, особое американское выражение, в России всё -таки любят доводить до конца, даже если займёт на это всю ночь, но в Америке любят перенести на следующий день)
14)- it`s a no-brainer (это и так понятно, само собой разумеется, то что не надо объяснять, человек должен кушать - это но брэйнер, типо не надо обмазговывать, обдумывать.)
Я смотрю этот канал чтобы научиться английскому - это но БРэйнер.
15) -Let`s play it by ear (играть на слух с музыкального ) -импровизируй, делай как получится, делай так как будет без плана.
16) -to be the last straw (последняя капля, типо последняя соломинка и ничего не осталось, он мне надоел и я его вышвырнула, это была последняя соломинка, такое вот устойчивое выражение. )
17) it`s a win-win situation (оба в выгоде, все останутся в выйгрыше, нам всем перепадёт)
18) Out of the blue\ out of nowhere ( появился из ниоткуда, вылупился, вынурнул, нарисовался).

banzai-shanzai
Автор

Подписан уже 2 года на Вас, спасибо! Очень приятно на Вас посмотреть и послушать. Ваши видосы - самое креативное и интересное изучение языка. Благодарю.

kirilkuznecov
Автор

No kidding можно адаптировать как - и не говори.

kell
Автор

Благодарю 🙏Как всегда очень интересно и понятно

olena
Автор

Hang in there - "вы держитесь здесь" (денег нет, всего доброго, до свидания) 😂

rebe
Автор

Очень круто объясняешь, легко запомнить. Спасибо

JulkaDarling
Автор

Ура я ждал этого видео я правда выписываю фразы и заучиваю спасибо за годные видео❤❤❤❤

Neonflik
Автор

Популярная песня из моей студенческой молодости: "Relax, take it easy" )) и сразу понятен смысл всей фразы. Hit the road Jack из песни Рэй Чарльза, по смыслу переводится как поезжай-ка домой или проваливай отсюда.

janna-kulikova
Автор

No kidding ближе, универсальнее и чаще всего переводится как "без шуток", синоним "на полном серьёзе".

yokep
Автор

Уже несколько лет подписана на канал)) кайфую))

Blatosfera
Автор

Lets play it by ear...
Спасибо за такую удачную ассоциацию.
Благодаря этому, я думаю, что запомню фразу😊

_A_n_n_a__
Автор

You're the best English teacher I've ever had.😮😊

ЕленаЛенская-пс
Автор

У меня атоматически срабатывает реакция на “no kidding”, когда есть желание выразить смысл «да, сто пудово») Может, кому-то еще ассоциация зайдёт)

paulnicholas
Автор

лучший учитель английского на просторах ютуб

OlgaNovikCom
Автор

этих "подожди миллион" wait, hold on теперь еще и hang tight

iceone
Автор

You bet - это "for shizzle, my nizzle" 😄

Трясётпланету
Автор

Ну в общем-то многое можно или буквально перевести, или найти аналог в русском языке, так легче будет запомнить и не перепутать. find out - информация ищется, извлекается из, например, книг, keep on - типа придерживайся этого и дальше, show off - играть на публику, watch out - смотри по сторонам/под ноги/в оба, cut down - урезать, dress up - одеться получше, I'm all ears - я весь во внимании, фразы с hang похожи по смыслу на "прорвёмся", take of easy - не принимай близко к сердцу, не бери в голову, it' s up to you - как бы поверх всяких разных советов со стороны в конечном итоге человек решит по-своему, быть на одной странице больше похоже на общие увлечения и схожесть мнений, типа посещают одни и те же страницы в интернете, no kidding - типа ливень нешуточный, дождь льёт не по-детски, что касается последней соломинки, то это аналог сократовского зёрнышка, отсылка к соломинке, переломившей хребет верблюда. Но если честно, с вашими примерами интереснее.

elena-fijf