Испанский язык под кофеёк. Чтение скрытых черт характера по кулаку 3.

preview_player
Показать описание
В этом видео из серии "Испанский под кофеёк" мы продолжим разговор о том, как можно судить о скрытых чертах характера по тому как человек сжимает кулак. параллельно мы ознакомимся с новыми выражениями:
ПОДДЕРЖАТЬ РЕГУЛЯРНЫЙ ВЫХОД ВИДЕО:
00:00 Заставка.
00:12 Вступление
01:05 Como eres cuendo enamoras Какой ты. когда влюблён.
01:56 Разбор текста.
02:06 Как сказать "Драма, это не твоё"
02:47 Глагол preferir - предпочитать.
03:42 Неразбериха по-испански.
04:05 Можешь быть самим собой.
04:22 Изъявительное (indicativo) и сослагательное (subjuntivo) наклонение.
05:17 Свободный/ая по-испански.
05:34 Но иногда по-испански.
05:51 Меня всё устраивает по-испански.
06:22 "Даже когда" по-испански.
07:08 "Тебе не нравится ранить других, и когда ранят тебя" по-испански.
07:26 "Ты склонен прощать очень быстро" по-испански.
иметь склонность к чему-то и прощать по-испански.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Тенгиз, спасибо большое за все ваши видео! С большим удовольствием смотрю, слушаю . Доступно, интересно, познавательно .

xcjpdth
Автор

Интересные темы, всегда возникают проблемы о чем говорить с иностранцами. Можно использовать, спасибо.

nvoglgx
Автор

амортизатор был "ВИШЕНКОЙ НА ТОРТЕ"))спасибо!!!

angeln
Автор

Como siempre todo fue muy interesante 😀

dmdxorv
Автор

ВНИМАНИЕ ОПЕЧАТКА!!! 04:10 pUEder, правильно PODER.

tengo
Автор

Buenos días, el mejor maestro del mundo, incluyendo la explicación de subjuntivo! ))
Me gusta la psicología y hay muchas cosas interesantes en este video. Además hay unas frases nuevas para mi.
Y gracias por "amortiguador", estoy riendo:))
Pero...
P.S. Какой всё-таки странный этот кулак, он скорее похож на "незавершенную" фигу...)))

svetlanadruz
Автор

Pero extraño mucho tus canciones. (por ejemplo "Contigo" de Joaquín Sabina) 😀

dmdxorv
Автор

А откуда Вы, у Вас латинский акцент? Может быть Вы запишите видео где про себя рассказываете, на испанском конечно же)

TomikKatomik
Автор

Здравствуйте, как всегда очень интересно и полезно.Скажите, будут ли выпуски о выражениях, которые есть в испанском, но нет в русском языке.Например мне встретилось :para verte dormida EN MI PIEL.( рептилоиды?).Спасибо.

molodoy_star