filmov
tv
haggard - eppur si muove | subtitulada al español

Показать описание
Me encanta el cambio de ópera a gutural en 2:25
Este es el género de metal neoclásico que les mencioné en publicaciones pasadas.
-
sí, tengo instagram: @qtzl666
-
La canción está en tres idiomas: inglés, alemán e italiano, y su título significa “y sin embargo, se mueve”, la cual es la supuesta (supuesta porque no está comprobado) frase que murmuró Galileo Galilei después de ser juzgado en el tribunal de la Santa Inquisición.
¿Qué significa esta frase? Bueno, a simple vista parece no tener sentido, pero en realidad se refiere a la Tierra moviéndose alrededor del Sol. En esa época se creía que la Tierra era el centro del universo y que el Sol y los demás planetas giraban en torno a ella, y en la Santa Inquisición todo aquello que fuera diferente a lo que ellos creían, lo consideraban maligno, por eso las personas que pensaran diferente eran juzgadas y asesinadas como herejes, señalándolos como “demonios”, “brujos” o cualquier cosa que se impusiera a la religión cristiana. Galileo también fue juzgado y le exigieron jurar que ya no iba a creer en la idea heliocéntrica. Después de esto, la Inquisición declaró el heliocentrismo de ser “formalmente heretical” (es decir, en contra de la religión), y los libros heliocéntricos fueron prohibidos. También fue condenado a abstenerse de enseñar o defender ideas heliocéntricas, puesto que ellos informaron que esta teoría era “tonta y absurda en filosofía, y formalmente heretical, pues explícitamente contradice en muchas cosas a las Santas Escrituras”. Finalmente, Galileo fue sentenciado a encarcelamiento formal y al día siguiente su sentencia fue sustituida a una menor, siendo esta arresto domiciliario, permaneciendo así bajo el resto de su vida. Y bueno, la teoría heliocéntrica es un modelo astronómico que explica que la Tierra y los demás planetas giran alrededor del Sol. Actualmente se sabe que esto es verdad, pero en esa época no y era muy difícil comprobarlo.
En conclusión, esta frase se utiliza para expresar que, aunque se niegue la veracidad de algo que es totalmente verídico, este nunca dejará de ser verdad por más que se niegue. De hecho, se usa en el lenguaje judicial.
-
letra/lyrics:
Aside the warning sorrows
To release my darkened mind
And the ones who've pathed my way to thee
A light that blinds the blind
God end this suffering
My blood and tears that flow for you my king
My Son, beware
Of all that your eyes cannot see
Trust your mind
And strengthen your abilities
Did you ever touch the starlight?
Dream for a thousand years?
Have you ever seen the beauty
Of a newborn century?
And now's the time to enter
A new way, things to see
Man is just a weak reflection
In evolution's history
And in your hour of darkness
It will guide your way:
La bellezza del paese di Galilei
E nella mia ora più buia
Loro splenderanno per me
All'infinito
Aside the warning sorrows
To release my darkened mind
And the ones who've pathed my way to thee
A light that blinds the blind
God end this suffering
My blood and tears that flow for you my king
Geboren im flackernden Kerzenschein
Verfasst in dunkler Zeit
Ein altes Stück von Pergament
Sich mit der Feder vereint
Der Zeichnung seines Arms entspringt
Der Universen Zelt
Es ist der Zeiten Anbeginn
Und ändert diese Welt
Des Universums Zelt
Nato al lume guizzante della candela
Scritto in tempi oscuri
Sulla vecchia pergamena
Scorre la penna
E dal suo braccio nasce
Il disegno delle volte celesti
È l'inizio dei tempi
E cambierà il mondo
My son, take care
Of all what the cross wants you to be
Trust your eyes
And strenghten your abilities
Did you ever touch the starlight?
Dream for a thousand years?
Have you ever seen the beauty
Of a newborn century?
And time has come to doubt
About the holy verse
It is just a weak reflection
In our endless universe
And in your hour of darkness
The beauty guides your way:
La bellezza del paese di Galilei
Loro splenderanno
Spenderanno per te
All'infinito
Este es el género de metal neoclásico que les mencioné en publicaciones pasadas.
-
sí, tengo instagram: @qtzl666
-
La canción está en tres idiomas: inglés, alemán e italiano, y su título significa “y sin embargo, se mueve”, la cual es la supuesta (supuesta porque no está comprobado) frase que murmuró Galileo Galilei después de ser juzgado en el tribunal de la Santa Inquisición.
¿Qué significa esta frase? Bueno, a simple vista parece no tener sentido, pero en realidad se refiere a la Tierra moviéndose alrededor del Sol. En esa época se creía que la Tierra era el centro del universo y que el Sol y los demás planetas giraban en torno a ella, y en la Santa Inquisición todo aquello que fuera diferente a lo que ellos creían, lo consideraban maligno, por eso las personas que pensaran diferente eran juzgadas y asesinadas como herejes, señalándolos como “demonios”, “brujos” o cualquier cosa que se impusiera a la religión cristiana. Galileo también fue juzgado y le exigieron jurar que ya no iba a creer en la idea heliocéntrica. Después de esto, la Inquisición declaró el heliocentrismo de ser “formalmente heretical” (es decir, en contra de la religión), y los libros heliocéntricos fueron prohibidos. También fue condenado a abstenerse de enseñar o defender ideas heliocéntricas, puesto que ellos informaron que esta teoría era “tonta y absurda en filosofía, y formalmente heretical, pues explícitamente contradice en muchas cosas a las Santas Escrituras”. Finalmente, Galileo fue sentenciado a encarcelamiento formal y al día siguiente su sentencia fue sustituida a una menor, siendo esta arresto domiciliario, permaneciendo así bajo el resto de su vida. Y bueno, la teoría heliocéntrica es un modelo astronómico que explica que la Tierra y los demás planetas giran alrededor del Sol. Actualmente se sabe que esto es verdad, pero en esa época no y era muy difícil comprobarlo.
En conclusión, esta frase se utiliza para expresar que, aunque se niegue la veracidad de algo que es totalmente verídico, este nunca dejará de ser verdad por más que se niegue. De hecho, se usa en el lenguaje judicial.
-
letra/lyrics:
Aside the warning sorrows
To release my darkened mind
And the ones who've pathed my way to thee
A light that blinds the blind
God end this suffering
My blood and tears that flow for you my king
My Son, beware
Of all that your eyes cannot see
Trust your mind
And strengthen your abilities
Did you ever touch the starlight?
Dream for a thousand years?
Have you ever seen the beauty
Of a newborn century?
And now's the time to enter
A new way, things to see
Man is just a weak reflection
In evolution's history
And in your hour of darkness
It will guide your way:
La bellezza del paese di Galilei
E nella mia ora più buia
Loro splenderanno per me
All'infinito
Aside the warning sorrows
To release my darkened mind
And the ones who've pathed my way to thee
A light that blinds the blind
God end this suffering
My blood and tears that flow for you my king
Geboren im flackernden Kerzenschein
Verfasst in dunkler Zeit
Ein altes Stück von Pergament
Sich mit der Feder vereint
Der Zeichnung seines Arms entspringt
Der Universen Zelt
Es ist der Zeiten Anbeginn
Und ändert diese Welt
Des Universums Zelt
Nato al lume guizzante della candela
Scritto in tempi oscuri
Sulla vecchia pergamena
Scorre la penna
E dal suo braccio nasce
Il disegno delle volte celesti
È l'inizio dei tempi
E cambierà il mondo
My son, take care
Of all what the cross wants you to be
Trust your eyes
And strenghten your abilities
Did you ever touch the starlight?
Dream for a thousand years?
Have you ever seen the beauty
Of a newborn century?
And time has come to doubt
About the holy verse
It is just a weak reflection
In our endless universe
And in your hour of darkness
The beauty guides your way:
La bellezza del paese di Galilei
Loro splenderanno
Spenderanno per te
All'infinito
Комментарии