filmov
tv
«Музыка уж греметь устала». Голос гения в архаичных формах языка

Показать описание
Дарья Богдашкина:
Нередко можно услышать упреки в адрес поэтов, мол, они небрежно относятся к языковым нормам, изменяя ударение в угоду рифме. Неужели Александр Сергеевич тоже это практиковал, превращая мУзыку в музЫку?
Первые письменные упоминания этого слова встречаем в 1730 году у Тредиаковского:
«Танцы и песни, пиры и музы́ка
Не впускают скорбь до своего лика»
Ударение - на втором слоге. Подобная орфоэпическая тенденция сохраняется у Сумарокова, Ломоносова и Пушкина в «Евгении Онегине».
Валерий Ефремов, профессор, заведующий кафедрой русского языка РГПУ им. А. И. Герцена, доктор филологических наук:
К 18 веку ударение ставится на второй слог: музЫка. Почему? Потому что так было во французском языке. Правда, некоторые учёные утверждают, что в русском языке заимствование происходило дважды: было и заимствование из итальянского, и вот оно-то как раз и победило уже во второй половине 19 века. И когда мы говорим мУзыка - это дань традиции итальянского языка.
Дарья Богдашкина:
В русском языке можно встретить такие формы написания этого слова как «мусика» через с, а также «мусикия». Например, у поэта 18 века Тредиаковского читаем:
«Вот же поэзия и мусикия, от пастуха к пастуху переходя, дошла и до Ноя, и до Ноевых детей».
Спустя всего 15 лет после написания романа в стихах в поэзии будет звучать не музЫка, а только мУзыка. Поэты окончательно выберут итальянский вариант ударения, хотя в словарях он закрепится лишь в начале 20 века. Но архаичные формы не уходят бесследно, а становятся частью истории языка, позволяя нам услышать голос гения.
@herzenuniversity6477
Нередко можно услышать упреки в адрес поэтов, мол, они небрежно относятся к языковым нормам, изменяя ударение в угоду рифме. Неужели Александр Сергеевич тоже это практиковал, превращая мУзыку в музЫку?
Первые письменные упоминания этого слова встречаем в 1730 году у Тредиаковского:
«Танцы и песни, пиры и музы́ка
Не впускают скорбь до своего лика»
Ударение - на втором слоге. Подобная орфоэпическая тенденция сохраняется у Сумарокова, Ломоносова и Пушкина в «Евгении Онегине».
Валерий Ефремов, профессор, заведующий кафедрой русского языка РГПУ им. А. И. Герцена, доктор филологических наук:
К 18 веку ударение ставится на второй слог: музЫка. Почему? Потому что так было во французском языке. Правда, некоторые учёные утверждают, что в русском языке заимствование происходило дважды: было и заимствование из итальянского, и вот оно-то как раз и победило уже во второй половине 19 века. И когда мы говорим мУзыка - это дань традиции итальянского языка.
Дарья Богдашкина:
В русском языке можно встретить такие формы написания этого слова как «мусика» через с, а также «мусикия». Например, у поэта 18 века Тредиаковского читаем:
«Вот же поэзия и мусикия, от пастуха к пастуху переходя, дошла и до Ноя, и до Ноевых детей».
Спустя всего 15 лет после написания романа в стихах в поэзии будет звучать не музЫка, а только мУзыка. Поэты окончательно выберут итальянский вариант ударения, хотя в словарях он закрепится лишь в начале 20 века. Но архаичные формы не уходят бесследно, а становятся частью истории языка, позволяя нам услышать голос гения.
@herzenuniversity6477
Комментарии