Tomino's hell glitches in translation.

preview_player
Показать описание

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Even the translated voice doesn't want to say it💀

Xero_Eigengrau
Автор

His older sister throws up blood
His younger sister spits fire,
And innocent Tomino vomits his soul.
Alone, Tomino falls into the darkest of hells
Where even flowers don’t bloom.
Does Tomino’s older sister crack the whip?
The crimson lash weighs on his mind
Beating and striking yet not breaking him entirely,
On the infinite eighth hell’s only road.
I pray for guidance in this darkest hell
To lead sweet Tomino toward the golden sheep, the nightingale.
Put all you can into the leather sack
To journey into the deepest hell.
Spring awakens in the forests and the valleys,
And to the seven twisting valleys of dark hell.
The nightingale in the cage, the sheep in the cart,
And tears in the eyes of dear Tomino.
Sing, nightingale, scream in the rainy forest,
For the beloved little sister.
The cry sounds out all through hell,
And the fox-peony opens its petals.
Around the seven mountains and seven valleys of hell,
Innocent Tomino makes his journey alone.
If they too are in hell, bring them,
The mountain of needles and pins.
The red pins don’t pierce,
But merely mark sweet Tomino.

Harmin
Автор

Tomino's Hell is a Japanese poem made in the early 20th century which was rumored to either kill the person when said out loud or send that person to the same hell Tomino went to, Avıci.

For Google to glitch at the translation might be intended to insure the company's survival since if it doesn't the company might die.

Abznth
Автор

2021-2023: what is happening with google?
2024: it's sounds like miss circle is glitching ☠️

facupro
Автор

guys the curse in the poem isnt real. i myself read the original one and nothing happened, but that was like 1-2 years ago and im still alive

lmcrofficial
Автор

Nothing happens bro when I try to translate it

翻訳しようとしても何も起こりませ

slenir
Автор

Hip hip I think it worked for me help please I'm being cursed by a ghost

yamyamoffcial
Автор

It just translated to "his older sister kazuchi ohita"

Babygirl-lf
Автор

My volume is at 100% and I still don’t hear a thing 🙃

Nerd
Автор

I tried it and it works smoothly probs just your network

dalanyy__moon
Автор

Even the translated voice is accurate💀

angii_exl
Автор

Tomino's Hell:

Elder sister vomits blood, younger sister's breathing fire
While sweet little Tomino just spits up the jewels.

All alone does Tomino go falling into that hell,
A hell of utter darkness, without even flowers.

Is Tomino's big sister the one who whips him?
The purpose of the scourging hangs dark in his mind.

Lashing and thrashing him, ah! but never quite shattering.
One sure path to Avici, the eternal hell.

Into that blackest of hells guide him now, I pray—
To the golden sheep, to the nightingale.

How much did he put in that leather pouch
To prepare for his trek to the eternal hell?

Spring is coming to the valley, to the wood, to the spiraling chasms
Of the blackest hell.

The nightingale in her cage, the sheep aboard the wagon,
And tears well up in the eyes of sweet little Tomino.

Sing, o nightingale, in the vast, misty forest—
He screams he only misses his little sister.

His wailing desperation echoes throughout hell—
A fox peony opens its golden petals.

Down past the seven mountains and seven valleys of hell—
The solitary journey of sweet little Tomino.

If in this hell they be found, may they then come to me, please,
Those sharp spikes of punishment from Needle Mountain.

Not just on some empty whim
Is flesh pierced with blood-red pins.

They serve as hellish signposts for sweet little Tomino.

Please remember that this poem is surrounded by superstition. Read it at your discretion.

富野の地獄:

姉は血を吐く、妹(いもと)は火吐く、
可愛いトミノは宝玉(たま)を吐く。
ひとり地獄に落ちゆくトミノ、
地獄くらやみ花も無き。

鞭で叩くはトミノの姉か、
鞭の朱総(しゅぶさ)が気にかかる。
叩けや叩きやれ叩かずとても、
無間(むげん)の地獄はひとつみち。

暗い地獄へ案内(あない)をたのむ、
金の羊に、鶯に。
皮の嚢(ふくろ)にやいくらほど入れよ、
無間の旅路の糧(かて)しなに。

春が来て候(そろ)林に谿(たに)に、
くらい地獄谷七曲り。
籠にや鶯、車にや羊、
可愛いトミノの眼にや涙。

啼けよ、鶯、林の雨に
妹恋しと声かぎり。
啼けば反響(こだま)が地獄にひびき、
狐牡丹(きつねぼたん)の花がさく。

地獄七山七谿めぐる、
可愛いトミノのひとり旅。
地獄ござらばもて来てたもれ、
針の御山(おやま)の留針(とめはり)を。




赤い留針だてにはささぬ、
可愛いトミノのめじるしに。

tazuddinbd
Автор

Try use translater japan to english
And paste this "Kare no ane wa chi o haita"

ItsMe_Rnn
Автор

My phone said it aloud💀 my phones cooked💀 it's also in google

DGreatRaleigh
Автор

I did this too and it just said it normally

loveadorxx
Автор

tomino's hell ❌

Hell of Shadow ✅

tendril_giant
Автор

Nope its fake i tried it the google speaks clearly😂

Kunalmedhi
Автор

google die with this one


...Read more

frenchfriedthemenace
welcome to shbcf.ru