Α.Καλδάρας,Chitalkar Ramchandra - ΠΡΙΝ ΜΟΥ ΦΥΓΕΙΣ ΓΛΥΚΕΙΑ ΜΟΥ,''Ae Chaand Kal Jo Aana '' -Laikindia

preview_player
Показать описание
Το Πολυεθνικό και πολυπολιτισμικό μουσικό σχήμα "Laikindia" με τούς:
Kinjal Vora: Ινδή, ινδικό τραγούδι
Violette Boulanger: Γαλλίδα, βιολί, τραγούδι, διασκευή
Εύα Μυλωνά: Ελληνίδα, ακορντεόν, τραγούδι
Μάρω Παναγή: Ελληνίδα, κρουστά, τραγούδι
Salvatore Conticello: Ιταλός, λαούτο, τραγούδι
,γεφυρώνει το Bollywood της Ινδίας με τη λαϊκή μούσα των Ελλήνων.
Παρουσιάζει μιαν επιλογή από τα «ινδοπρεπή» λαϊκά τραγούδια, που
υπήρξαν πολύ δημοφιλή στην Ελλάδα την περίοδο 1955-1965, συνδέοντάς τα με την πρωτότυπη μορφή τους από τις ινδικές ταινίες της εποχής και τις γοητευτικές πρωταγωνίστριες όπως η Ναργκίς και η Μαντουμπάλα.
Η Ινδία των δεκαετιών 1950-60 δημιούργησε ταινίες που έφτασαν πολύ πιο πέρα από τα σύνορα της. Οι Έλληνες της εποχής ταυτίστηκαν με τους πρωταγωνιστές και ερωτεύτηκαν τις πανέμορφες ηθοποιούς, τα τραγούδια, και τους χορούς τους, ενώ οι ταινίες του Bollywood έγιναν για μια δεκαετία μαζικός πάθος των Ελλήνων.
Πάνω στη μουσική του Ινδικού τραγουδιού ''Ae Chaand Kal Jo Aana '' του Chitalkar Ramchandra ,που ακούστηκε από την Lata Mangeshkar,στην Ινδική ταινία ''Devta'' του 1956 , ο Απόστολος Καλδάρας έγραψε αυτούς τους στίχους.

Πριν μου φύγεις γλυκιά μου,
πριν σε πάρουν μακριά μου,
έλα απόψε να περάσουμε
μια ολόκληρη ζωή.

Πριν σε χάσω καλή μου
πριν ματώσει η ψυχή μου
τον πικρό τον χωρισμό μας
να τον κλάψουμε μαζί.

Πριν μου φύγεις γλυκιά μου...

Απ’ τα χέρια μου σε παίρνουν
και στα χείλη μου μου φέρνουν
το πικρότερο ποτήρι
και να το πιω δίχως αναπνοή.

Την καρδιά μου ξεριζώνουν
την αγάπη μου σκοτώνουν
και μ’ αφήνουν δίχως ταίρι,
δίχως ανάσα και δίχως πνοή.

Πριν μου φύγεις γλυκιά μου
πριν σε πάρουν μακριά μου
έλα απόψε να περάσουμε
μια ολόκληρη ζωή.

Πριν μου φύγεις γλυκιά μου...

Απ’ τα χέρια μου σε παίρνουν
και στα χείλη μου μου φέρνουν
το πικρότερο ποτήρι
και να το πιω δίχως αναπνοή.

Την καρδιά μου ξεριζώνουν
την αγάπη μου σκοτώνουν
και μ’ αφήνουν δίχως ταίρι,
δίχως ανάσα και δίχως πνοή.

Πριν σε χάσω καλή μου
πριν ματώσει η ψυχή μου
τον πικρό τον χωρισμό μας
να τον κλάψουμε μαζί.

Πριν μου φύγεις γλυκιά μου
πριν σε πάρουν μακριά μου
έλα απόψε να περάσουμε
μια ολόκληρη ζωή.

Πριν μου φύγεις γλυκιά μου...
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Πώς η Ινδία Κατέκτησε την Ελλάδα
Όλοι ξέρουμε ότι ο Μέγας Αλέξανδρος κατέκτησε το βορειοδυτικό τμήμα της Ινδίας το 327 π.Χ.. Όμως πόσοι Έλληνες αντιλήφθηκαν ότι η Ινδία κατέκτησε την καρδιά της Ελλάδας το 1960; Το αξιοσημείωτο είναι ότι ούτε η ίδια η Ινδία το αντιλήφθηκε.
Η “εισβολή” άρχισε το 1954, και διαδραματίστηκε πάνω στο κινηματογραφικό πανί. Ήταν μια πρωτόγνωρη εισβολή με χρώματα, μουσικές, χορούς, τραγούδια, και πανέμορφους Ινδούς πρω­ταγωνιστές που γοήτευσαν το ελληνικό κοινό. Οι στρατηγοί ήταν Έλληνες. Η εμπροσθοφυλακή ήταν οι εισαγωγείς κινηματογραφικών ταινιών. Και δούρειος ίππος ήταν μια ινδική εξωτική έγχρωμη υπερπαραγωγή, η “Μαγκάλα, το ρόδον των Ινδιών”. Ακολούθησε η “Ροσσάνα, το ρόδον της Βαγδάτης” και αργότερα μια ταινία για ένα θέμα που πάντα συγκινούσε τους Έλληνες, τον Μέγα Αλέξανδρο. Η εισβολή με τον καιρό επεκτάθηκε.
Από τη μαγεμένη γη της Ινδίας ήρθαν γύρω στο 1954 κάποια μελωδικά μυστικά που διάνθιζαν ινδικές ταινίες και, από τότε κρύβονταν καλά στα αρχεία κάποιων μουσικών εταιρειών. Πολλοί Έλληνες γνώριζαν αόριστα την ύπαρξή τους, αλλά σχεδόν κανένας δεν ήξερε ακριβώς ποια ήταν.
Είναι γενικά γνωστό ότι πολλά λαϊκά τραγούδια της δεκαετίας τον ’60 είναι διασκευές ινδικών.
Αλλά ποια είναι αυτά; Πού βρήκαν οι Έλληνες τα τραγούδια και για ποιους λόγους έγιναν οι δια­σκευές; Τι λένε οι Ινδοί για αυτές; Πώς επηρέασαν οι ινδικές ταινίες τα ελληνικά μελό; Όλα αυτά τα ερωτήματα άρχισαν έντονα να μας απασχολούν όταν κάτω από διάφορες συγκυρίες, που αναπτύσσο­νται εκτενώς στο βιβλίο, αποφασίσαμε να ερευνήσουμε βαθιά αυτό το ασυνήθιστο θέμα. Όμως, δεν ήταν πάντοτε εύκολο να βρούμε τη λύση του αινίγματος. Ευτυχώς που τίποτα δεν μπορεί να κρυφτεί από το internet. Σε μια υπερατλαντική οδύσσεια που εξελίχτηκε το 1996-97 σε τρεις ηπείρους, πρόσω­πα και συγκυρίες ενώθηκαν, ξεχασμένα τραγούδια βρέθηκαν, και τα μυστικά βγήκαν στη επιφάνεια.
Συνδυάζοντας την εθνομουσικολογική έρευνα με δημοσιογραφικό ζήλο, το βιβλίο εξετάζει τις κοι­νωνικές καταστάσεις της Ελλάδας που ευνόησαν τις διασκευές αυτές, τον αντίκτυπο τους στην ελλη­νική μουσική των επόμενων χρόνων, και τις αρχαίες ινδοελληνικές διασυνδέσεις της που προετοίμα­σαν το έδαφος για την εισβολή των ινδικών έργων στην Ελλάδα τον 1954.
Τελικά είναι ευτύχημα που ανακαλύφθηκαν αυτά τα πολύ όμορφα τραγούδια. Λένε πολλά για την Ελλάδα του καιρού που τα έζησε και για τους απώτερους δεσμούς ανάμεσα σε δύο μακρινούς λαούς.
Στην ιστορία περιπλέκεται ο Μέγας Αλέξανδρος και άλλοι Έλληνες που 2300 χρόνια πριν, πήγανε στη Ινδία αναζητώντας εξωτικές εμπειρίες. Και ο κύκλος έκλεισε.
Πηγή: Βιβλίο, "Ινδοπρεπών αποκάλυψη
, Από την Ινδία του εξωτισμού στη λαϊκή μούσα των Ελλήνων" των Ελένη Αμπατζή και Μανουήλ Τασούλας

OrpheusDionysus
visit shbcf.ru