filmov
tv
Govenda Evinê - Warê Stranan

Показать описание
────────────────────────────────────────────
🔥 Govenda Evinê - Warê Stranan 🔥
────────────────────────────────────────────
Li warê me şahî ye, dahol û bilûr pêk tên
Rengên cûrbecûr dibiriqin, cejna dilketîyan e
Were delala min, em herin nav refên şadiyan
Ax lê şîrîna min, heyrana min
Tu yî xemla govendê, stêrka şevê
Li meydanê bilind dibe strana evînê
Destên hev digirin ciwan û keçên bedew
Lingên wan li ser erdê, wek nexşên hunermend
Ax lê nazika min, roniya min
Tu yî şahiya govendê, gula baxan
Ev şahî çiqas xweş e, dilê min geş dike
Bejna te û milên te dihejin, wek pelên daran
Kî neyê vê şahiyê, poşman û şermezar e
Ax lê evîna min, jiyana min
Tu yî ruhê govendê, bûka heyvan
Li bin tavê dibiriqe morîkên kesk û sor
Dengê deholê bilind dibe, dilê min dihejîne
Destên me dibin yek, gavên me dibin yek
Ax lê hêviya min, dilşadiya min
Tu yî xunava sibehê, kulîlka havînê
Helbest, muzik, deng, stran, berg, video, werger ji aliyê "Warê Stranan" ve hate afirandin. Hemû mafên wê parastîne.
────────────────────────────────────────────
🔥 Türkçe Altyazı 🔥
────────────────────────────────────────────
Li warê me şahî ye, dahol û bilûr pêk tên (Diyarımızda şenlik var, davul ve kaval birleşiyor)
Rengên cûrbecûr dibiriqin, cejna dilketîyan e (Çeşitli renkler parlıyor, aşıkların bayramıdır)
Were delala min, em herin nav refên şadiyan (Gel güzelim, sevinç saflarına katılalım)
Ax lê şîrîna min, heyrana min (Ah tatlım, hayranım)
Tu yî xemla govendê, stêrka şevê (Sen halayın süsüsün, gecenin yıldızı)
Li meydanê bilind dibe strana evînê (Meydanda yükseliyor aşk türküsü)
Destên hev digirin ciwan û keçên bedew (El ele tutuşuyor gençler ve güzel kızlar)
Lingên wan li ser erdê, wek nexşên hunermend (Ayakları yerde, sanatçı nakışları gibi)
Ax lê nazika min, roniya min (Ah nazlım, ışığım)
Tu yî şahiya govendê, gula baxan (Sen halayın neşesisin, bahçelerin gülü)
Ev şahî çiqas xweş e, dilê min geş dike (Bu şenlik ne kadar güzel, kalbimi aydınlatıyor)
Bejna te û milên te dihejin, wek pelên daran (Boyun ve omuzların titriyor, ağaç yaprakları gibi)
Kî neyê vê şahiyê, poşman û şermezar e (Kim gelmezse bu şenliğe, pişman ve utançlıdır)
Ax lê evîna min, jiyana min (Ah aşkım, hayatım)
Tu yî ruhê govendê, bûka heyvan (Sen halayın ruhusun, ayın gelini)
Li bin tavê dibiriqe morîkên kesk û sor (Güneş altında parlıyor yeşil ve kırmızı boncuklar)
Dengê deholê bilind dibe, dilê min dihejîne (Davulun sesi yükseliyor, kalbimi titretiyor)
Destên me dibin yek, gavên me dibin yek (Ellerimiz bir oluyor, adımlarımız bir oluyor)
Ax lê hêviya min, dilşadiya min (Ah umudum, mutluluğum)
Tu yî xunava sibehê, kulîlka havînê (Sen sabah çiyisin, yaz çiçeği)
Çeviri, şarkı sözleri, kapak tasarımı, video ve müzik dâhil tüm içerik Warê Stranan tarafından hazırlanmıştır. Tüm hakları saklıdır.
────────────────────────────────────────────
👉 @warestranan
────────────────────────────────────────────
#Govenda Evinê, #Warê Stranan, #folk dance, #traditional halay, #wedding celebration, #ethnic dance music, #cultural celebration, #festival music, #dance circle, #communal dance, #love celebration, #dance rhythm, #warê, #şahî, #dahol, #bilûr, #Rengên
────────────────────────────────────────────
🔔🔥 Me bişopînin! 🔥🔔
👉 Videoyu beğenmeyi ve kanala abone olmayı unutmayın!
👉 Don't forget to like the video and subscribe to the channel
────────────────────────────────────────────
Em ji bo piştgiriya wan spas dikin.
────────────────────────────────────────────
Katkılarından dolayı teşekkür ederiz.
────────────────────────────────────────────
Thank you for your contributions.
🔥 Govenda Evinê - Warê Stranan 🔥
────────────────────────────────────────────
Li warê me şahî ye, dahol û bilûr pêk tên
Rengên cûrbecûr dibiriqin, cejna dilketîyan e
Were delala min, em herin nav refên şadiyan
Ax lê şîrîna min, heyrana min
Tu yî xemla govendê, stêrka şevê
Li meydanê bilind dibe strana evînê
Destên hev digirin ciwan û keçên bedew
Lingên wan li ser erdê, wek nexşên hunermend
Ax lê nazika min, roniya min
Tu yî şahiya govendê, gula baxan
Ev şahî çiqas xweş e, dilê min geş dike
Bejna te û milên te dihejin, wek pelên daran
Kî neyê vê şahiyê, poşman û şermezar e
Ax lê evîna min, jiyana min
Tu yî ruhê govendê, bûka heyvan
Li bin tavê dibiriqe morîkên kesk û sor
Dengê deholê bilind dibe, dilê min dihejîne
Destên me dibin yek, gavên me dibin yek
Ax lê hêviya min, dilşadiya min
Tu yî xunava sibehê, kulîlka havînê
Helbest, muzik, deng, stran, berg, video, werger ji aliyê "Warê Stranan" ve hate afirandin. Hemû mafên wê parastîne.
────────────────────────────────────────────
🔥 Türkçe Altyazı 🔥
────────────────────────────────────────────
Li warê me şahî ye, dahol û bilûr pêk tên (Diyarımızda şenlik var, davul ve kaval birleşiyor)
Rengên cûrbecûr dibiriqin, cejna dilketîyan e (Çeşitli renkler parlıyor, aşıkların bayramıdır)
Were delala min, em herin nav refên şadiyan (Gel güzelim, sevinç saflarına katılalım)
Ax lê şîrîna min, heyrana min (Ah tatlım, hayranım)
Tu yî xemla govendê, stêrka şevê (Sen halayın süsüsün, gecenin yıldızı)
Li meydanê bilind dibe strana evînê (Meydanda yükseliyor aşk türküsü)
Destên hev digirin ciwan û keçên bedew (El ele tutuşuyor gençler ve güzel kızlar)
Lingên wan li ser erdê, wek nexşên hunermend (Ayakları yerde, sanatçı nakışları gibi)
Ax lê nazika min, roniya min (Ah nazlım, ışığım)
Tu yî şahiya govendê, gula baxan (Sen halayın neşesisin, bahçelerin gülü)
Ev şahî çiqas xweş e, dilê min geş dike (Bu şenlik ne kadar güzel, kalbimi aydınlatıyor)
Bejna te û milên te dihejin, wek pelên daran (Boyun ve omuzların titriyor, ağaç yaprakları gibi)
Kî neyê vê şahiyê, poşman û şermezar e (Kim gelmezse bu şenliğe, pişman ve utançlıdır)
Ax lê evîna min, jiyana min (Ah aşkım, hayatım)
Tu yî ruhê govendê, bûka heyvan (Sen halayın ruhusun, ayın gelini)
Li bin tavê dibiriqe morîkên kesk û sor (Güneş altında parlıyor yeşil ve kırmızı boncuklar)
Dengê deholê bilind dibe, dilê min dihejîne (Davulun sesi yükseliyor, kalbimi titretiyor)
Destên me dibin yek, gavên me dibin yek (Ellerimiz bir oluyor, adımlarımız bir oluyor)
Ax lê hêviya min, dilşadiya min (Ah umudum, mutluluğum)
Tu yî xunava sibehê, kulîlka havînê (Sen sabah çiyisin, yaz çiçeği)
Çeviri, şarkı sözleri, kapak tasarımı, video ve müzik dâhil tüm içerik Warê Stranan tarafından hazırlanmıştır. Tüm hakları saklıdır.
────────────────────────────────────────────
👉 @warestranan
────────────────────────────────────────────
#Govenda Evinê, #Warê Stranan, #folk dance, #traditional halay, #wedding celebration, #ethnic dance music, #cultural celebration, #festival music, #dance circle, #communal dance, #love celebration, #dance rhythm, #warê, #şahî, #dahol, #bilûr, #Rengên
────────────────────────────────────────────
🔔🔥 Me bişopînin! 🔥🔔
👉 Videoyu beğenmeyi ve kanala abone olmayı unutmayın!
👉 Don't forget to like the video and subscribe to the channel
────────────────────────────────────────────
Em ji bo piştgiriya wan spas dikin.
────────────────────────────────────────────
Katkılarından dolayı teşekkür ederiz.
────────────────────────────────────────────
Thank you for your contributions.