Useful Russian Phrase - Нет дыма без огня #shorts

preview_player
Показать описание

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Love the new shorts series - The similar English phrase is "Where there is smoke, there is fire."

Ronlawhouston
Автор

Interesting. I am Korean and there is an exactly same expression in korean language.

DHKo-mkup
Автор

Где дым там и огонь. = Где огонь там и дым. = Нет дыма без огня = Дыма без огня не бывает.

SpankyHam
Автор

Мне очень нравятся эти новые короткие видео! Очень полезные! 👍

Cyclonus
Автор

Exact same thing in French : il n'y a pas de fumée sans feu 🔥

mel
Автор

...almost same in Croatian "gdje ima dima, ima i vatre" :)

annythesilent
Автор

In Polish: "Nie ma dymu bez ognia" ;)

amjan
Автор

У нас похожная фраза в Сербскому языке. Мы скажём "Где има дима, ту има и ватре" что значит "Где дыма, там и огня" 😂

RR-gvuh
Автор

basically, every action has an equal and opposite reaction

williamable
Автор

The same proverb exists in French. "Il n'y a pas de fumée sans feu"

Renouveaudenouveau
Автор

In my language it's "There's no thunder without lightning"

danieln
Автор

We have the exact same phrase in English too.

roywilson
Автор

I see a resemblance from Spanish, I heard a saying "Donde esta El fuego?" (Where's the fire?), I heard it from Puss in boots.

erob
Автор

Я русская, но даже я почему то эту фразу не знала😳

Sunfrrr
Автор

In Holland we have the same saying. But not with the double denial as in Russian. We say: Where there is smoke, there is fire.😉

alfascorpi
Автор

You are really good teacher but can you do us a favour and set your videos in lists like grammar list and pronunciation list
Vocabulary list like that please
Your lessons are irresistibly amazing but we get confused because they all together and we can get which one's for what
Please put them in lists
Please

ismailgamal