МНОГИЕ ЭТОГО НЕ ЗНАЮТ

preview_player
Показать описание
В каких случаях можно говорить will вместо Simple Present? Основные правила использования. Есть ли разница с Present Simple? Как часто так говорят? А что используют в прошедшем времени? В чем разница с условными предложениями первого типа? Два самых частых паттерна, которые вам необходимо знать и понимать. Примеры использования - в конце видео.

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Сама являюсь учителем англ.яз., но эта тема, честно, что-то новое для меня. Даже в институте не проходили такого. Спасибо Кириллу. Как говорится, век живи, век учись.

worldpeace
Автор

Кстати в русском мы тоже иногда используем будущее имея ввиду настоящее. Когда рассказываем о регулярных действиях. Например иногда можно услышать что-то такое: ''По утрам я сначала просыпаюсь, потому пойду налью кофе, приму душ, потом позавтракаю...' Тут тоже используется будущее время, но имеется ввиду настоящее, регулярные действия, которые производятся обычно. Очень интересно. А оказывается и в английском есть такое)) Спасибо за информацию!

katherinevoronova
Автор

Кирилл, помимо инсайта will usually/would, хочу отметить прекрасное чувство юмора.
"Смотреть в область сиси" и "it это неуважение к собаке" записались золотыми буквами в моей памяти

alexplough
Автор

Нигде такого всеобъемлющего и понятного объяснения не найдёшь: ни в русских ни в английских грамматиках. Люди, подписывайтесь на канал и благодарите. Лучше не найдёте. 👍

ЮлияЛогинова-фи
Автор

Знала, что would может быть про повторяющиеся действия в прошлом, теперь парадигма стала полной-will для повторяющихся действий в настоящем.Спасибо!

needleworkerd
Автор

Восхитительный урок! С утра получить такой насыщенный контент и прекрасное объяснение 🙂👍💯 Спасибо, Кирилл!

nelnailya
Автор

Упссс! WILL/ WOLD ещё в одном значении, спасибо, Кирилл!
То есть получается, если надо рассказать о своих привычных действиях в какое- то определённое время ( всегда, обычно, иногда, в какие-то дни и т.д), то используется не только Past Simple, но и WILL и это не будущее время.
I'll usually/ some days of the week/ at the end of the day/ basically/ always/ often wake up early.
А если надо рассказать о своих привычных действиях в прошедшем времени, то используем WOULD ( бывало).
В отрицания и вопросах will в таком случае не используем.
Очень интересен пример с разницей привычных действий и условных предложений.
То есть:
When I'M TALKING to people, I'll usually look them in the eye.
Когда я РАЗГОВАРИВАЮ с людьми, я обычно смотрю им в глаза.
И совсем другое значение если :
When I talk to people, I'll look them the eye.
Когда я буду говорить с людьми, я буду смотреть им в глаза.
Ну и конечно, какая прелесть:
Он/ она / они всегда так делают!
He/ she/ they' ll do that!

xfdyfsu
Автор

Уважаемый Кирилл. Спасибо за очередной, полезный кусочек важнейшей информации! Не обращайте внимание на людей, пишущих ерунду...Английский - прекрасный язык!

venerkharisov
Автор

Я английский, в основном, учили на курсах в Америке. То ли что-то пропустила, то ли нам это не давали, но это новое для меня. Очень интересно! Самое ценное в таких нюансах, что, если они тебе встретились, ты хотя бы правильно поймёшь, что тебе сказали. Спасибо, Кирилл. Ваши короткие уроки очень полезны!

Li
Автор

Огромное спасибо, Кирилл, за интереснейшую и очень полезную информацию. Являясь преподом англ. яз., также признаюсь. что это в вузе не проходили, но в фильмах с англ. субтитрами встречала и не совсем понимала. Теперь все ясно!

lubashamakarus
Автор

Как я говорю своим ученикам - в английском возможно всё 😁 Спасибо большое, Кирилл! Всегда что-то новенькое и полезное))

ЮлияНаприенко-пч
Автор

На самом деле разница между present simple и конструкцией с Will есть! Я смотрела на эту тему видео на канале Arnel's English (учитель - носитель языка). Так вот, когда мы используем Will, мы подразумеваем, что вероятность этого действия несколько ниже, чем когда мы используем Present simple.
Например:
Traditionally in Russia men will pay for their women in cafe.
Здесь имеется в виду, что это общепринято, но бывают и исключения.
Или:
Sometimes It'll rain in England in September.
Имеется в виду, что вероятность этого ниже, я бы перевела это как: Иногда МОЖЕТ пойти дождь. (а может и не пойти).
Надеюсь, я понятно изложила свои мысли:)

ЮлияНикитина-рй
Автор

Знаете после тяжелого рабочего дня, можно реально сидеть и пялиться на невключенний телевизор😅
спасибо за ваши упоки, всегда полезно и познавательно)

amely.m
Автор

Кирилл, спасибо за видео! Кстати, на русском же тоже можно описывать свою рутину в будущем времени: .... приду домой, перемою посуду, посмотрю тв и лягу спать. Чуть костноязычно, но все же- для запоминания

ilohliza
Автор

ООО, это что-то новенькое, никогда не слышала такие обороты. Необычно и сложновато. Спасибо большое

ЛинаНиколаева-шт
Автор

Это интересно, что-то новенькое чего раньше не слышал 👍

TheHyperkrush
Автор

Thanks a Lot!!! С вашим юмором всё воспринимаемся и запоминается легко!

joseflenapavlovsky
Автор

Кирилл, огромное спасибо за этот прекрасный ролик! Осваивать английский с вами - большое удовольствие!

Mira_Tr
Автор

Кирилл, не хватает ваших видео и заметок в телеграмме, создайте канал, у вас такая шикарная подача информации

olgaval
Автор

Кирилл, ну какой же Вы потрясающий ❤обожаю Вас и Вашу помощь ❤🇬🇧

СветланаШурдук-чг