Ievan Polka, version française ( AI Cover )

preview_player
Показать описание
Et voici une version française de Ievan Polka, qui m'a donné ENORMEMENT de fil à retordre. Que ce soit la traduction, que je voulais la plus fidèle possible, à la génération de la chanson. Il m'a fallu environ 200 générations pour réussir à ce résultat :')

Et je ne suis pas entièrement satisfait, s'il en est parmi vous qui peuvent me proposer une traduction aussi fidèle, mais avec plus de sens en français, ce serait génial, car j'ai dû sacrifier du sens pour garder... Le sens ^^'

Paroles :

Chez le voisin, j’ai entendu la polka,
Mes pieds commençaient déjà à danser,
La mère d’Ieva gardait sa fille à l’œil,
Mais Ieva savait bien s’amuser !
Car on n’a pas peur des interdictions
Quand on danse sans faire attention !
Saute, vire, vire, tape et claque
Les pieds qui tapent, tout doucement.

Ieva souriait, de blé plein la bouche,
Et tout le monde lui souhaitait bonheur,
Chaque tête était trempée de sueur,
Le violon pleurait avec ferveur.
Mais peu m’importe la chaleur du bal,
Quand je danse du fond jusqu’au portail !
Saute, vire, vire, tape et claque
Les pieds qui tapent, tout doucement.

La mère d’Ieva, dans sa chambre isolée,
Chantait des psaumes à haute voix,
Pendant qu’auprès du voisin d’à côté,
Je faisais tournoyer la fille en émoi.
Rien ne peut m’arrêter, pas même les vieilles,
Quand je danse sans relâche, en merveille !
Saute, vire, vire, tape et claque
Les pieds qui tapent, tout doucement.

Hilipati hilipati hilipati ho !
Hilipati hilipati hilipampampam !
Jalituli jallaa, talituli jallaa,
Tilitali tilitali tilitantaa !
Halituli jallaa, tilituli tallaa,
Tilitili tilitali tillitallaa !
Halituli tillantali jallati jallaa,
Tilitali talitali helevantaa !

Après la fête, la musique en folie,
Je l’ai menée danser toute la nuit,
Quand on rentrait, sa mère criait fort,
Et Ieva, elle, pleurait de plus en plus fort.
Je dis à Ieva : “Qu’importe les pleurs,
On retournera danser avec bonheur !”
Saute, vire, vire, tape et claque
Les pieds qui tapent, tout doucement.

J’ai dit à la vieille : “Ferme bien ta bouche,
Je ne vais pas te déranger, c’est tout !
Repose-toi et calme tes soucis,
Va donc dormir dans ton lit !”
Car moi, la tendresse ne m’arrête pas,
Quand les femmes dansent d’un bout à l’autre !
Saute, vire, vire, tape et claque
Les pieds qui tapent, tout doucement.

Moi, je dis qu’il faut savoir croquer,
Je ne me laisserai pas avaler !
Tu peux courir d’Est en Ouest,
Mais d’Ieva, moi, jamais je ne me lasserai !
Car je n’ai pas peur de la timidité
Quand je danse d’un bout à l’autre en gaité !
Saute, vire, vire, tape et claque
Les pieds qui tapent, tout doucement.

J'ai également gardé les le passage rythmé tel qu'il est, car c'est juste des sons pour rythmer ^^
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Burdel, toute une adolescence de vocaloid qui remonte, avec la nostalgie mêlée à la honte.
Je ne sais pas si tu as fais les paroles, mais c'est agréable de voir les rimes.

alexcta
Автор

Hey salut ! Est ce que la prochaine fois tu pourras faire "niet molotoff" s'il te plaît (c'est une chanson finlandaise de la guerre d'hiver) ?

Agent-fewz
Автор

je t'adore Melerion of Osgiliath 🤩 t'es chanson en version FR sont magistral 🤩

Immortanking
Автор

Merci beaucoup, c'est très beau❤❤❤

TựhàoQuânLựcViệtNamCộngHòa
Автор

Salut j'adore cette chanson alors merci bcp !!!🫡🙏🙏🙏🙏. Comment ça marche Suno IA ? J'ai plein de chants du monde que j'aimerai traduire de manière fidèle.

🙏🙏🙏👍👍

conkhinghenhac
Автор

Salut, pourrez tu faire la traduction du korbeinki ou de kalinka ? Merci d'avance.

Leogamezo
Автор

La les paroles sont très réussie mais malheureusement la musique est un peut rapide pour le français, n'empêche que c'est cool.

puebespuebes
Автор

tu m'as fait découvrir une nouvelle chanson merci comme d'habitude super tu peux faire un remix d'erika stp

olivierTrotel
Автор

Tu peux faire Dombira en français stp ?

Alternative_Histoire
Автор

Par pitié il faut que tu fasses ces deux là
буль буль бутылочка казённого вина

Et

Александр Барыкин - Аэропорт, 1986

mydlear
Автор

Un peu de mal à comprendre l'audio mais merci beaucoup

nelly
Автор

enfiin une version française potable
nan parce que les poireaux ça vas 30 seconde

simonlefo
join shbcf.ru