Yehya Omerî - Anatomiya Demsalên Zer (Deng: Qeyso) [Binnivîs]

preview_player
Показать описание
Helbest: Yehya Omerî
Deng: Qeyso
Qeyd: Ferhad Onen
Vîdeo: Azad Dogru
Pevxistin: Kurdo Zanyar

ez yek ji wan kesan
filankes kurê filankes, ji te hez dikim
li zozanên dilê te xwe bi hêşînîya biharên te hênik dikim.
li cihekî dûr im, her der çiya
di turikê min de tiştên rast heye. mîna rê.
ber bi asîmanê te difirrin pinpinîkên zarokên min.
û zarokên min salê çar wersalan di şûna binevşan de gelawêjan diçînin
ji cihên pirr dûr têm anha. haya te ji stranên nesittirî tune ye.
min wî dengbêjî kuşt. tenê birîn digot û bi dîrokê nizanîbû.
bi bextreşiya mem î nizanibû. piştî ewqas xwînê ez reviyam ji wê beyabanê
min hemu tiştên zer li wir hişt. beriya hertiştî îlon li wir ma. dûv re tu ma.
bila di bîra te de be.
xwe li ber barana te şil nakim êdî. li vir demsal mirineke bê îman e. aso naxuyên.
baş guhdar bike aso naxuyên. elo! aso nayuxên elo! aso.
ji cihên pirr dûr têm anha
mînak; ji çemên dur herikîme çavên te
mînak; ji kendalên kur ketime kefa destên te.
tiştên veşartî dibihîzim li ser tarîbûna birûyên te.
xewnên hişk. helbestên giran
û derewên ber bi rastiyê ve diçin dibihîzim
ji çiyayên me re gulan mezin dikim.
ez im belê ez şaîr im, qereçiyê pesnê çavên te me

mînak; bi hêmayên ji ber stêrka maye, helbestên lîrîk li ser destên te dinivîsim
mînak; newrozan li ser pişta xwe dikim û diyarî serhildanên te dikim

ez yek ji wan kesan
filankes kurê filankes
ji bo ronahiya şevên te
xewnên herî zelal dixim paxila xwe.
kulîlkên xerabiyê diqurmiçînim, xerab nîn im, min effu bike
min zêde ji beybunan hez kir.
bi rastî tu were
ezê gula biçînim ewê beybûn ji me hez bikin,
em ê çîroka bêjin ewê şev ji me hez bikin
kirîvê emê ji hev hez bikin ewê xalên me
çemê çetelê di navbera me de biherikînin

mînak; li ser me wê tiştên bîyanî bê gotin
mînak; wê di replikek tirkî de çîroka me nîvco bihêlin
li min baş binêre delalê, ruyê min ji erdnîgariya xwînê pêk hatiye.
dîmenekim ji kurdistana me. bêhna sêvek qaçaxim,
li amudê filîmek herî tirajîkim, li min baş binêre.

rojê li ser çar birînê xezalekê dinalim,
şevê çar carî destê xwe bi deyn didim kujêrên heftrengan
mehê çar carî dilê xwe bi deyn didim evîndaran
kilamên min nemaye qîzê
min hemû gotinên xweş diyarî hatine te kiriye.

ez yanî rastî ez ne ji wan kesanim,
rehên min qusîyaye û di bêdengîyeke gulî de hatiye
dadiwerivandin dengê min. ji deştan hez nakim, zêde rastin.
di destanên xwe de jî agirê vêketî venamirînin
û heta niha bi tu lehengî re xayin neketime.
li vir ji kesên ku qet nayên hez kirin hez dikim.
li vir li cihên tarî û girtî digerim.

mînak; meytekî wenda me di rêya azadiya binefşan de.
mînak; xezalek sebixwe me di daristanên mirinê de.

ez yanî carna bi solên mezin gavên qedexe davêjim sînorê
hezkirina porê te,
sûreyên bihûştê li ser dojeha pişta te dibêjim
û dibêjim divê hinek sûre qet neyên fêmkirin ji bo selametîya xwedê
û şevê li her çar birînên dîlokê mikur têm
piştî veqetandina payîzekê li peyva vedigerim dîsa
û dibêjim; deynê çavên te li hezkirinên min heye
divê ji berîyên te dûr bikevim
ez yanî yek ji wan kesên xêrnedî
van rojan bi piranî li êşê dixebitim
van rojan bi piranî li êşê û dînbûnê dixebitim

mînak; dil didim goristaneke dirinde
mînak; dibim berbejna janeka zirav

Yehya Omerî

ASOYA HELBESTA KURDΰ
29ê Çirîya Paşîn 2017

TÊKILÎ
Twitter: @asoyahelbesta
Facebook/YouTube: Asoya Helbesta Kurdî
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Ev helbest û ev deng tiştek ecêb lihevhatî

bruskbruskovic
Автор

Bijî Kurd û Kurdistan bijî Zimane Kurdi ❤️💐✌🏻

shekhohussein
Автор

Hûn her hebin ASOYA HELBESTA KURDÎ û her bijîn nivîskar û xwendevanê vê helbestê. Bi saya serê we em digihêjin van helbestên xweș

mehdituguc
Автор

Li min baş binihêre ez evîneke qedexeme...🐬😭

WANSALEP
Автор

veya çibu law
kezînok di laşeminde vemirt bi ve helbeste. saet xweş

التوحيد-ضح
Автор

ez yek ji wan kesan
filankes kurê filankes, ji te hez dikim
li zozanên dilê te xwe bi hêşînîya biharên te hênik dikim.
li cihekî dûr im, her der çiya
di turikê min de tiştên rast heye. mîna rê.
ber bi asîmanê te difirrin pinpinîkên zarokên min.
û zarokên min salê çar wersalan di şûna binevşan de gelawêjan diçînin
ji cihên pirr dûr têm anha. haya te ji stranên nesittirî tune ye.
min wî dengbêjî kuşt. tenê birîn digot û bi dîrokê nizanîbû.
bi bextreşiya mem î nizanibû. piştî ewqas xwînê ez reviyam ji wê beyabanê
min hemû tiştên zer li wir hişt. beriya hertiştî îlon li wir ma. dûv re tu ma.
bila di bîra te de be.
xwe li ber barana te şil nakim êdî. li vir demsal mirineke bê îman e. aso naxuyên.
baş guhdar bike aso naxuyên. elo! aso nayuxên elo! aso.
ji cihên pirr dûr têm anha
mînak; ji çemên dûr herikîme çavên te
mînak; ji kendalên kûr ketime kefa destên te.
tiştên veşartî dibihîzim li ser tarîbûna birûyên te.
xewnên hişk. helbestên giran
û derewên ber bi rastiyê ve diçin dibihîzim
ji çiyayên me re gulan mezin dikim.
ez im belê ez şaîr im, qereçiyê pesnê çavên te me

mînak; bi hêmayên ji ber stêrka maye, helbestên lîrîk li ser destên te dinivîsim
mînak; newrozan li ser pişta xwe dikim û diyarî serhildanên te dikim

ez yek ji wan kesan
filankes kurê filankes
ji bo ronahiya şevên te
xewnên herî zelal dixim paxila xwe.
kulîlkên xerabiyê diqurmiçînim, xerab nîn im, min effû bike
min zêde ji beybunan hez kir.
bi rastî tu were
ezê gula biçînim ewê beybûn ji me hez bikin,
em ê çîroka bêjin ewê şev ji me hez bikin
kirîvê emê ji hev hez bikin ewê xalên me
çemê çetelê di navbera me de biherikînin

mînak; li ser me wê tiştên bîyanî bê gotin
mînak; wê di replikek tirkî de çîroka me nîvco bihêlin
li min baş binêre delalê, rûyê min ji erdnîgariya xwînê pêk hatiye.
dîmenekim ji kurdistana me. bêhna sêvek qaçax im,
li amudê filîmek herî tirajîk im, li min baş binêre.

rojê li ser çar birînê xezalekê dinalim,
şevê çar carî destê xwe bi deyn didim kujêrên heftrengan
mehê çar carî dilê xwe bi deyn didim evîndaran
kilamên min nemaye qîzê
min hemû gotinên xweş diyarî hatine te kiriye.

ez yanî rastî ez ne ji wan kesanim,
rehên min qusîyaye û di bêdengîyeke gulî de hatiye
dadiwerivandin dengê min. ji deştan hez nakim, zêde rastin.
di destanên xwe de jî agirê vêketî venamirînin
û heta niha bi tu lehengî re xayin neketime.
li vir ji kesên ku qet nayên hez kirin hez dikim.
li vir li cihên tarî û girtî digerim.

mînak; meytekî wenda me di rêya azadiya binefşan de.
mînak; xezalek sebixwe me di daristanên mirinê de.

ez yanî carna bi solên mezin gavên qedexe davêjim sînorê
hezkirina porê te, sûreyên bihûştê li ser dojeha pişta te dibêjim
û dibêjim divê hinek sûre qet neyên fêmkirin ji bo selametîya xwedê.
û şevê li her çar birînên dîlokê mikur têm.
piştî veqetandina payîzekê li peyva vedigerim dîsa.
û dibêjim; deynê çavên te li hezkirinên min heye.
divê ji berîyên te dûr bikevim

ez yanî yek ji wan kesên xêrnedî.
van rojan bi pirranî li êşê dixebitim
van rojan bi pirranî li êşê û dînbûnê dixebitim.

mînak; dil didim goristaneke dirinde
mînak; dibim berbejna janeka zirav

xemrevin
Автор

Her bıji çanda kurdan zor spas asoya jıber wa arikari wa re.

AbdullahAbdullah-gosq
Автор

Ez şaîr'im qereçiyê pesnê çaven teme.. çi tiştek xwaşî..

vangeziplatformu
Автор

dîmenekim ji kurdistana me. bêhna sêvek qaçax im,
li amudê filîmek herî tirajîk im, li min baş binêre.

mehmetbesirograk
Автор

dest xweş spasyéxwe dişînim ji wer asoya helbesté kûrdî

kelebekkanatsz
Автор

Min dilê xwe bi dengê vê helbestê şûşt...

omerpolat
Автор

Em dubare laldibin jiyana qedexe tîpên qedexe, evina qedexe, qedexe yekser qedexeye

WANSALEP
Автор

Li min baş binêre delalê
Rûyê min ji erdnîgarîya xwînê pêk hatiye
Dîmenek im ji Kurdîstana me
sêvek qaçax im...☀️

aynurdgn
Автор

Bi rasti fêmnekirina hinek sûreyan dibe di silametiya Xweda'daye..(?)
Lê,
Divê her hest bê fêmkirin u nivisin ji bo silametîya evinê, ji bo silametiya xweşikbunê, ji bo silametiya şîîrê..!
u ji bo hebun u berdewamiya, pêşketina zimani..! (bi pîrani zimanê Kûrdî)

Ez hozanvan Yehya Omerî pîroz dikim, şîîra xwe bi awayeki nû u cûda bi kar anîye-tînît ziman. Dîyare ku vekolînek dijwar dîke li ser zimani dema hestêt xwe di rêjine peyvan. Tişta fer, ku ji dirokêde heta neha ev qas hêzên peçinîn u tefisandinê ji layê dijminîve li ser zimanê kûrdî hatîye kirin, li ser hindêre hest u hizrên xwe hinde baş anine ziman carekdin pîroz dikim Hêja Omerî.

Her hebin mirovên karker u xwenas..

aso
Автор

Di nav xewn u xeyalén min de hebu ji te re hinara heb hebî di kevçîyekî de berhevkirin mixabin xewn u xeyalén min qasî evîneka vî zemanî biçuk bun

kineminnak
Автор

Bila di bîrateda be xwe li ber barana te şil nakim êdî...

yazarkorkmazer
Автор

bila di bîra te de be.
xwe li ber barana te şil nakim êdî.

vedatbarga
Автор

kekemin saata xeş be te gelek xeş gotiye

eminedayan
Автор

Ez bawer im, ev, helbesteke wergerê ye.Hinek çewtiyên wê hene. Bes, bi heyîna vî tiştî, gelekî xweş hatiye hûnandin. Sipas. Her hebin.

osmantay
Автор

We her tişt nivîsiye tenê behsa mûzikê nekiriye, mûzîk jî qasê helbes bibandor e?

ozcancennet