filmov
tv
Cuán grande es Él

Показать описание
Letra: Stuart K. Hine (1948). Basada en poesía original de Carl Boberg (1885).
Traducción: A. W. Hotton Rives.
Música: Melodía sueca, arreg. Stuart K. Hine (1949).
Canto congregacional: Iglesia Bautista Reformada Los Lagos.
En 1885, a la edad de 26 años, el predicador sueco Carl G. Boberg (1859-1940) escribió las palabras de un poema que tituló “O Store Gud”. Muchos años después, Boberg asistió a una reunión y se sorprendió al escucharlo junto a una vieja melodía sueca. A principios de la década de 1920, los misioneros ingleses Stuart K. Hine (1899-1989) y su esposa sirvieron en Polonia donde aprendieron la versión rusa del poema de Boberg junto a su melodía original. Posteriormente, Hine adaptó el poema al inglés e hizo su propio arreglo de la melodía sueca, y es el himno que se conoce en inglés como “How Great Thou Art”, en el cual se basa nuestra versión española.
Boberg, quien fue hijo de un carpintero, trabajó como marinero. Se convirtió a la edad de 19 años y asistió a una escuela bíblica en Kristinehamn (Suecia). Fue un predicador por 2 años, para luego dedicarse a editar el semanario Sanningsvittnet (Testigo de la verdad). Además, sirvió en el parlamento sueco (1912-1931). Sus obras incluyen varios volúmenes de poesía y muchos himnos; también ayudó a compilar los primeros dos himnario de la Iglesia de la Convención Misionera Sueca.
Hine, se convirtió a ala edad de 14 años, y fue un evangelista en Ucrania, Polonia y Checoslovaquia, luego también en su propia tierra: Gran Bretaña.
Himnos | Iglesia Bautista Reformada
Los Lagos, Heredia, Costa Rica
Traducción: A. W. Hotton Rives.
Música: Melodía sueca, arreg. Stuart K. Hine (1949).
Canto congregacional: Iglesia Bautista Reformada Los Lagos.
En 1885, a la edad de 26 años, el predicador sueco Carl G. Boberg (1859-1940) escribió las palabras de un poema que tituló “O Store Gud”. Muchos años después, Boberg asistió a una reunión y se sorprendió al escucharlo junto a una vieja melodía sueca. A principios de la década de 1920, los misioneros ingleses Stuart K. Hine (1899-1989) y su esposa sirvieron en Polonia donde aprendieron la versión rusa del poema de Boberg junto a su melodía original. Posteriormente, Hine adaptó el poema al inglés e hizo su propio arreglo de la melodía sueca, y es el himno que se conoce en inglés como “How Great Thou Art”, en el cual se basa nuestra versión española.
Boberg, quien fue hijo de un carpintero, trabajó como marinero. Se convirtió a la edad de 19 años y asistió a una escuela bíblica en Kristinehamn (Suecia). Fue un predicador por 2 años, para luego dedicarse a editar el semanario Sanningsvittnet (Testigo de la verdad). Además, sirvió en el parlamento sueco (1912-1931). Sus obras incluyen varios volúmenes de poesía y muchos himnos; también ayudó a compilar los primeros dos himnario de la Iglesia de la Convención Misionera Sueca.
Hine, se convirtió a ala edad de 14 años, y fue un evangelista en Ucrania, Polonia y Checoslovaquia, luego también en su propia tierra: Gran Bretaña.
Himnos | Iglesia Bautista Reformada
Los Lagos, Heredia, Costa Rica
Комментарии