Do you know the REAL meaning of these 22 ITALIAN words?

preview_player
Показать описание

Do you know the REAL meaning of these 22 ITALIAN words?
English is full of Italian words that you use every day. But... do you know the REAL meaning of these 22 Italian words?

Find out in this fun video I shot with my friend!

[0:37] Fiasco
[1:13] Prima donna
[1:33] Gelato
[2:12] Arrivederci
[3:02] Al dente
[4:07] Belvedere
[4:45] Al fresco
[5:22] Madonna
[5:47] Terracotta
[6:05] Seppia
[6:48] Cappuccino
[7:35] Ciabatta
[7:59] Latte
[8:27] Macchiato
[8:44] Affogato
[9:06] Panini
[9:23] Pesto
[10:00] Bimbo
[10:25] Confetti
[11:30] Coriandoli
[11:33] Ciao
[12:25] Inferno

❤️ We LOVE creating fun, engaging content in Italian for learners of Italian like you!⁣

🇮🇹 Take your Italian to the next level 🇮🇹⁣

#learnitalian #speakitalian #italian⁣




About Italy Made Easy and Manu Venditti:⁣

Italy Made Easy is the channel and brand that helps English speakers learn, practice, improve and master the Italian language. Learn Italian, master Italian pronunciation, practice Italian listening and comprehension and learn more about the Italian culture.⁣

Manu Venditti, 100% born and bred Italian, polyglot is a real Italian teacher with over 20 years of experience teaching Italian to English speakers. With students from all parts of the world, Manu has developed a method to learn Italian that works and that is not focused on Italian grammar and exercise, but rather on communication. With videos in slow Italian with subtitles and Italian lessons in English, you are guaranteed to “get it”. Learning Italian has never been easier!⁣

Grazie mille,⁣
Baci & Abbracci,⁣
Manu⁣
@italymadeeasy
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

There's also "Libretto, " which in English and Italian is the text or script for an opera. But litterally translates to "little book" in Italian.

thetoycollectorofseville
Автор

Great video, thank you for your efforts. Great guest joining you as well, smart, funny and radiant - actually you both are!
Grazie Manu!

libbyd
Автор

The backgrounds of some of these words are quite interesting. The evolution of language is so bizarre sometimes. Bravo, Manu!

ericr
Автор

I love these videos. Once you get through the grind of learning the grammar you can enjoy the learning of speaking everyday Italian. And these videos are really useful.. You are such a good teacher Manu, I don't need anyone else. You explain in English and that is the best way for English speakers. How are we to learn with someone jabbering away and we have no idea what they are saying.
Well done..

dianadavidson
Автор

Confetti as a sweet is used even in English: think of confectionery (loose term for anything sweet)

Fiasco is a failure by the glass blowers when they blow wrongly and make a funny shaped object when in fact were supposed to make a bottle

Prima donna is the “diva” in the operas, the main singer, normally the first soprano

Cappuccino refers to the order of the monks as they are wearing a brown robe instead of the more traditional black robe (with the white collar) that priests wear. Brown as the colour of a black coffee mixed with milk

johnnywalker
Автор

Small nitpick: it's seppia in Italian because it's sepia in Latin, and Latin took it from Greek.

You also forgot to mention that the expression Prima Donna came about from operas. She would be the principal soprano for an opera company and get all the prime roles. Being the most famous, skilled, and influential singer at an opera company, you can imagine she would have a grand personality and get used to things revolving around her. I'd say it'd be like if in English we said "leading lady" maybe?

LimeGreenTeknii
Автор

I love the enthusiasm in your face every time you explain the meaning of a word 🥺
Saludos desde Argentina 🇦🇷

jazgarmendia
Автор

Wow, Manu, your English is marvelous, congrats! 😍 you two work great together ♥️

margaritamagg
Автор

The word for a general meaning in one language becoming a specific subcategory in another such as “Gelato” can be seen for many words. The Japanese call all animations as “anime” but outside Japan it started to refer specifically for Japanese made animations.

During my childhood, “panini” did not refer to bread for us. It referred to sticker collection albums of Figurine Panini. Good memories.

yorgunsamuray
Автор

6:34 because cattlefish "ink" has that color... we use it also for cooking

matteobodei
Автор

It drives me nuts that in English, we use "panini" to refer to a single sandwich, but it's a plural word.

SteveSensenig
Автор

Come al solito, un video divertente e utile! Grazie ancora.

thebear
Автор

This is a very interesting video. 🙌🏽🙌🏽🙌🏽And the Al fresco actual meaning had me cracking up laughing 😂

TheRecoveringCreative
Автор

I've always heard that was a specific frair that started putting milk in the coffee. So people associated the drink with the "cappuccino frair".

paolagrando
Автор

I've heard that the name cappuccino is because the foam cap looks like the colour of the hood of the capuchin friars (Franciscan).

NyreeAlana
Автор

I never heard most of these words and I'm English native. Do some countries use more Italian words then others? For example Argentina they say lavoro for job instead trabajo.

garrysmith
Автор

Che meraviglia! Molto utile! Grazie mille!

JoeesJewelry
Автор

Molto interessante. I did not know "ciabatta" was Italian. I loved those sandwiches at Jack in the Box restaurants. Now I know why. ;-)

whychromosomesmusic
Автор

Un altro video interresante! Grazie Manu

terrisands
Автор

Ciao is similar to the older English phrase “your servant, sir” as a way of saying goodbye

katievetter