Украденные украинские песни «Де б я не їхала», или «Выйду на улицу». #вкрадені_українські_пісні

preview_player
Показать описание
Ватники считают многие изобретения, художественные произведения своим достоянием. Так часто случается и с народными песнями, авторство которых невозможно установить. Россияне обожают присваивать всё, что плохо лежит. Так произошло и с песней «Выйду на улицу». В первом куплете есть фраза «выйду на улицу – гляну на село». Если хорошенько покопаться в этимологии, то слово «село» больше украинское, чем русское. Именно с киевских земель началась Русь, а слово «село» имеет восточноевропейское происхождение. Так что «девки в селе» в якобы русской народной песне имеют явное сумское или полтавское происхождение. Слушаем, разбираемся и думаем.
Русскоязычный вариант песни
«Выйду на улицу» (русская народная песня)

Выйду на улицу – солнца нема,
Парни молодые свели меня с ума.
Выйду на улицу, гляну на село,
- Девки гуляют, и мне весело.

Матушка родная, дай воды холодной,
Сердце моё так и кидает в жар.
Раньше я гуляла в зелёном саду,
Думала на улицу век не пойду.

А теперь под вечер аж пятки горят
– Ноженьки резвые в пляску хотят.
Я пойду на улицу, к девкам пойду,
Голосом звонким я им подпою.

Матушка, слышишь, соловушек поёт,
А там, под горою, пляска идёт
– Девки голосистые звонко поют
Мне да молоденькой спать не дают.

Выйду на улицу – солнца нема,
Парни молодые свели меня с ума.
Выйду на улицу, гляну на село,
- Девки гуляют, и мне весело.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

хорошая певица - красивая и жизнерадостная

ЩербатСергеев
Автор

Бред сивой кобылы - только мелодии похожи

larisadzhabbarova