filmov
tv
Τα μονοπάτια του Θανάση Λάμπρου

Показать описание
"Μια βόλτα με τον Θανάση Λάμπρου για να μου διαβάσει αποσπάσματα απο τα Μονοπάτια του..." Βίντεο : κωνσταντίνος φραγκούλης
Ο ΘΑΝΑΣΗΣ ΛΑΜΠΡΟΥ γεννήθηκε στις 20 Δεκεμβρίου 1962 στην πόλη της Λαμίας. Είναι πτυχιούχος της Νομικής Σχολής του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Συνέχισε τις σπουδές του στη Γερμανία, στο Πανεπιστήμιο της πόλης Φράιμπουργκ (Freiburg i. Br.), όπου σπούδασε από την αρχή φιλοσοφία, κλασική φιλολογία και ιστορία της τέχνης. Το 1991 έλαβε το πτυχίο (Μagister Αrtium) της Φιλοσοφικής Σχολής του Πανεπιστημίου του Φράιμπουργκ και στη συνέχεια, ως υπότροφος γερμανικού Ιδρύματος, εκπόνησε διδακτορική διατριβή στον τομέα της Φιλοσοφίας και ανακηρύχθηκε το 1994 Διδάκτωρ Φιλοσοφίας (Ph.D.) του ιδίου Πανεπιστημίου. Από τις αρχές της δεκαετίας του ’90 δημοσιεύτηκαν, σε ελληνικά και ξένα λογοτεχνικά περιοδικά, πρωτότυπα κείμενα και μεταφράσεις του, ενώ τη διετία 1998-2000 δίδαξε Θεωρία και Πράξη της Μετάφρασης στο Ινστιτούτο Γκαίτε Αθηνών.
Έργα του ιδίου:
Περισυλλογή (ποιήματα και πεζά), Δόμος 1992.
Περί της επιστροφής στην καταγωγική αρχή της τέχνης (πραγματεία στα γερμανικά) Peter Lang 1994.
Τρίπτυχο (ποιήματα και πεζά), Πλέθρον 1995.
Ανεπιστρεπτί (ποιήματα και πεζά), Νεφέλη 2000.
Λαβύρινθος (ποιήματα), Καστανιώτης 2004.
Μελέτη θανάτου (ποιήματα), Gutenberg-Τυπωθήτω 2012.
Κάτω απ’ τον ανοιχτό ουρανό. Εισαγωγή στον Γκαίτε. Η τραγωδία του Φάουστ. Η αγαλλιαστική περιπλάνηση του Βίλχελμ Μάιστερ, Περισπωμένη 2014.
Μεταφράσεις (εκλογή):
Ίνγκεμποργκ Μπάχμαν: Το τριακοστό έτος (νουβέλες), Ύψιλον 1996.
Αρθούρος Ρεμπώ, Μία εποχή στην κόλαση, Υπερίων 1996.
Σίλλερ-Γκαίτε: Αλληλογραφία, Κριτική 2001.
Φρήντριχ Χαίλντερλιν: Ύμνοι, ελεγεία και αποσπάσματα, Καστανιώτης 2006 (Βραβείο Ελληνικής Εταιρείας Μεταφραστών Λογοτεχνίας).
Ντουρς Γκρυνμπάιν, Ο αστρονόμος, Μικρή Άρκτος 2012 (Ελληνο-Γερμανικό Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης).
Άγγελος Σιλέσιος, Χερουβικός οδοιπόρος, Μετάφραση-Επίμετρο, Περισπωμένη 2013.
Georg Trakl, Ποιήματα, Μετάφραση-Σημειώσεις-Επίμετρο, Περισπωμένη 2014.
Το 2016 το ποιητικό βιβλίο Μελέτη θανάτου του Θανάση Λάμπρου μεταφράστηκε ολόκληρο από τον ποιητή και μεταφραστή Herbert Speckner και κυκλοφόρησε με τον τίτλο Meditation από τον βερολινέζικο εκδοτικό οίκο Elfenbein Verlag. Σε μετάφραση επίσης του Χέρμπερτ Σπέκνερ και από τον ίδιο εκδοτικό οίκο είχε κυκλοφορήσει το 2014 ο Λαβύρινθος (Labyrinth), με επίλογο και ένα ποίημα του γνωστού Γερμανού ποιητή Ντουρς Γκρυνμπάιν, ενώ το 2015 κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Aquinarte το βιβλίο Erde und Himmel, μία εκτενής συζήτηση του Θανάση Λάμπρου για τη ζωή του και το έργο του με τον Γερμανό ποιητή και μεταφραστή Reinhart Moritzen.
Ο ΘΑΝΑΣΗΣ ΛΑΜΠΡΟΥ γεννήθηκε στις 20 Δεκεμβρίου 1962 στην πόλη της Λαμίας. Είναι πτυχιούχος της Νομικής Σχολής του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Συνέχισε τις σπουδές του στη Γερμανία, στο Πανεπιστήμιο της πόλης Φράιμπουργκ (Freiburg i. Br.), όπου σπούδασε από την αρχή φιλοσοφία, κλασική φιλολογία και ιστορία της τέχνης. Το 1991 έλαβε το πτυχίο (Μagister Αrtium) της Φιλοσοφικής Σχολής του Πανεπιστημίου του Φράιμπουργκ και στη συνέχεια, ως υπότροφος γερμανικού Ιδρύματος, εκπόνησε διδακτορική διατριβή στον τομέα της Φιλοσοφίας και ανακηρύχθηκε το 1994 Διδάκτωρ Φιλοσοφίας (Ph.D.) του ιδίου Πανεπιστημίου. Από τις αρχές της δεκαετίας του ’90 δημοσιεύτηκαν, σε ελληνικά και ξένα λογοτεχνικά περιοδικά, πρωτότυπα κείμενα και μεταφράσεις του, ενώ τη διετία 1998-2000 δίδαξε Θεωρία και Πράξη της Μετάφρασης στο Ινστιτούτο Γκαίτε Αθηνών.
Έργα του ιδίου:
Περισυλλογή (ποιήματα και πεζά), Δόμος 1992.
Περί της επιστροφής στην καταγωγική αρχή της τέχνης (πραγματεία στα γερμανικά) Peter Lang 1994.
Τρίπτυχο (ποιήματα και πεζά), Πλέθρον 1995.
Ανεπιστρεπτί (ποιήματα και πεζά), Νεφέλη 2000.
Λαβύρινθος (ποιήματα), Καστανιώτης 2004.
Μελέτη θανάτου (ποιήματα), Gutenberg-Τυπωθήτω 2012.
Κάτω απ’ τον ανοιχτό ουρανό. Εισαγωγή στον Γκαίτε. Η τραγωδία του Φάουστ. Η αγαλλιαστική περιπλάνηση του Βίλχελμ Μάιστερ, Περισπωμένη 2014.
Μεταφράσεις (εκλογή):
Ίνγκεμποργκ Μπάχμαν: Το τριακοστό έτος (νουβέλες), Ύψιλον 1996.
Αρθούρος Ρεμπώ, Μία εποχή στην κόλαση, Υπερίων 1996.
Σίλλερ-Γκαίτε: Αλληλογραφία, Κριτική 2001.
Φρήντριχ Χαίλντερλιν: Ύμνοι, ελεγεία και αποσπάσματα, Καστανιώτης 2006 (Βραβείο Ελληνικής Εταιρείας Μεταφραστών Λογοτεχνίας).
Ντουρς Γκρυνμπάιν, Ο αστρονόμος, Μικρή Άρκτος 2012 (Ελληνο-Γερμανικό Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης).
Άγγελος Σιλέσιος, Χερουβικός οδοιπόρος, Μετάφραση-Επίμετρο, Περισπωμένη 2013.
Georg Trakl, Ποιήματα, Μετάφραση-Σημειώσεις-Επίμετρο, Περισπωμένη 2014.
Το 2016 το ποιητικό βιβλίο Μελέτη θανάτου του Θανάση Λάμπρου μεταφράστηκε ολόκληρο από τον ποιητή και μεταφραστή Herbert Speckner και κυκλοφόρησε με τον τίτλο Meditation από τον βερολινέζικο εκδοτικό οίκο Elfenbein Verlag. Σε μετάφραση επίσης του Χέρμπερτ Σπέκνερ και από τον ίδιο εκδοτικό οίκο είχε κυκλοφορήσει το 2014 ο Λαβύρινθος (Labyrinth), με επίλογο και ένα ποίημα του γνωστού Γερμανού ποιητή Ντουρς Γκρυνμπάιν, ενώ το 2015 κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Aquinarte το βιβλίο Erde und Himmel, μία εκτενής συζήτηση του Θανάση Λάμπρου για τη ζωή του και το έργο του με τον Γερμανό ποιητή και μεταφραστή Reinhart Moritzen.