Finnegans Wake - The Irish Rovers [[Traducida al español]]

preview_player
Показать описание
Disfrútala, creo que te gustará.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Finnegans Wake - The Irish Rovers
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Enlace al vídeo original:
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ningún derecho me pertenece, solo e traducido lo mejor que e podido la obra. Toda monetización irá directo para los autores de esta obra, yo solo traducí esta maravillosa canción con la única intención de que más gente de otros paises puedan conocerla.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Finnegan’s Wake es una canción cómica tradicional irlandesa de mediados del siglo XIX.

Muchísimas bandas irlandesas la han interpretado, desde folkies como The Dubliners o The Clancy Brothers hasta punkies como The Dropkick Murphys, pasando por el cantautor Christy Moore.

El título tiene un doble sentido: “el velatorio de Finnegan”, que más tarde se convierte en “el despertar de Finnegan”, pues el whiskey que le mató le devolvió la vida. Ya sabéis que whiskey viene de la palabra irlandesa uisce beata, que sifgnifica “agua de la vida”.

Tal vez esta canción sea la responsable de que los velatorios irlandeses tengan la fama de ser los más divertidos del mundo. En todo caso, inspiró la última obra de James Joyce, Finnegans Wake (sin apóstrofo), en la que reflexiona sobre el ciclo universal de la vida, que es por cierto uno de los grandes temas de la cultura celta.

Sin apóstrofo, el título cambia de significado: “Los Finnegans se despiertan”. Se alude así a todas las personas en una continua resurrección: morir, resucitar, levantarse de nuevo…

Enlace de la página:

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Letra en Español:
Tim Finnegan vivía en la calle Walken
Un caballero irlandés, muy estrambótico.
Bueno, él tenía un acento rico y dulce
Y para elevarse en el mundo llevaba un cesto.
Bueno, él tenía un poco de marcha de bebedor
Con amor por el licor el pobre Tim nació
Y le enviaba en su camino cada día,
una gota de whiskey cada mañana.

¡Oh, whack-fol-de-dah, ahora baila con tu pareja
alrededor de la habitación y mueve tus piernas.
¿No es verdad lo que te dije?
Mucha diversión en el velatorio de Finnegan.

Una mañana, Tim iba bastante cargado
Sentía la cabeza tan pesada que le hizo temblar
Bueno, él se cayó de la escalera y se rompió el cráneo,
Y se llevaron a casa su cadáver a velar
Así que lo envolvieron en una sábana bonito y limpio
Y lo tendieron sobre la cama
Con un galón de whiskey a sus pies
y un cubo de cerveza negra en la cabeza.

(estribillo)

Pues sus amigos se reunieron en el velatorio
Y la señora Finnegan llamó para comer
Primero ella sacó té y pastel
Luego pipas, tabaco y ponche de brandy
Entonces la viuda Malone comenzó a llorar:
“¿Habéis visto alguna vez un cuerpo tan majo y tan limpio?”
“¡Tim, querido! ¿Por qué te has muerto?”
“¿Devolverías tu dinero?” , dijo Patty McGee

(estribillo)

Entonces, Maggie O’Connor reanudó su quehacer.
“¡Oh Biddy”, dice ella, “Estás equivocada, seguro”.
Biddy le ató un cinturón en la boca
Y la dejó tirada en el suelo
Entonces la guerra arrancó pronto
Mujer a mujer y hombre a hombre
La ley del Shillelagh* hizo furor
Y el jaleo y la bronca pronto comenzaron

(estribillo)

Mickey Maloney agachó la cabeza
Cuando le lanzaron un cubo de whiskey
Le pasó por encima y cayó en la cama,
El licor se esparció por Tim.
Por Dios, revive, ved cómo se levanta
Tim Finnegan levantándose de la cama
gritando: “¿Vais a despertar a todas las niñas y niños”,
“Imponente Jesús, ¿creíais que estaba muerto?”

(estribillo)

* Shillelag es un bastón tradicional irlandés.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Sube mas de Irish Rovers, que son geniales

salvadorsandoval