Reaction Video feat. Βασιλιάς Τζούλιαν, Αμαλία, Ιταλοί

preview_player
Показать описание
Γνωστοί χαρακτήρες σειρών, ταινιών και κινουμένων σχεδίων κάνουν την εμφάνιση τους σε αυτή την καινούργια κατηγορία βίντεο, στην οποία σχολιάζουμε γλωσσικά θέματα και όχι μόνο.

Ήρθε η ώρα να μάθουμε γιατί αγαπημένοι χαρακτήρες όπως ο Βασιλιάς Τζούλιαν από την Μαδαγασκάρη, η Αμαλία από το ''Στο παρά 5'' και οι Ιταλοί από τα ''Cars'' έχουν τόσο ενδιαφέρον, γλωσσoλογικά τουλάχιστον.

Μην ξεχάσετε να μου στείλετε και τους δικούς σας αγαπημένους χαρακτήρες, τους οποίους θέλετε να σχολιάσουμε μαζί.

Εγγραφείτε για να βλέπετε τα καινούργια βίντεο:

Social Media:

Έρευνα βίντεο:
Pappas, P. (2008). Stereotypes, variation and change: Understanding the change of coronal sonorants in a rural variety of Modern Greek. Language Variation and Change, 20(3), 493-526. doi:10.1017/S0954394508000173
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Πολύ ωραίο βίντεο! Στις ιδιαιτερόητες στην προφορά το "λι" και "νι" εκτος από τις ελληνικές διαλέκτους της επαρχίας που τις χρησιμοποιούν, υπάρχουν και γλώσσες στις οποίες είναι κομμάτι τους όπως τα ρωσικά. Κάθε φορά που ένας ελληνόφωνος προσπαθεί να μάθει ρωσικά υπάρχει αυτός ο ενδοιασμός να προφέρει αυτά τα γράμματα λόγω των αντιλήψεων που κυριαρχούν στην Ελλάδα περί "βλάχικης" προσφοράς.

eirinivarthaliti
Автор

Πολύ σωστά τα λες!!! Συγχαρητήριά!!! Τέλειος!!!!

dimitralampropoulou
Автор

Παρά πολύ ωραίο βίντεο! Συγχαρητήρια! Και θα θελα να προσθέσω, ότι εγώ προσωπικά, ως μετανάστρια που ζει στο εξωτερικό και προσπαθεί να απορροφηθεί και να προσαρμοστεί με την ξένη κουλτούρα και την διαφορετική γλώσσα, οι στερεοτυπικες αντιλήψεις τέτοιου ειδους υπάρχουν παντού δυστυχώς και να είναι κάτι που δυσκολεύει τον κόσμο να μάθει και να εξελιχθεί!!

βασιακαλ-οπ
Автор

"Αλα Τζουλιαν" προφερουν το "λ" σε καποιες περιοχες της Κρητης, ειδικοτερα προς το ορεινο Ρεθυμνο. Στα Ανωγεια ειναι πολυ χαρακτηριστικο το φαινομενο, τσεκαρε ομιλια ή τραγουδια του Ψαραντωνη

Kornetos
Автор

Πολύ ενδιαφέρον! Αυτά τα retroflex υπάρχουν και στα σουηδικά και στά νορβηγικά, π.χ. σουηδ. ord /uːɖ/ "λέξη", fort /fʊʈ/ "γρήγορα", πάντα μετά από /r/, που δεν προφέρεται.

ivanandres-alba