Aula 9: II ΟΣΤΙΣ ΕΙΜΙ ΕΓΩ (Greek boy at home)

preview_player
Показать описание


Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

"oh desgraça de língua"
Ri muito alto aq sozinho!

somaisumsilva
Автор

Compreender o mínimo do grego clássico a ponto de conseguir entender alguma coisa, por mais simples que seja, já é muito excitante. Obrigado pela experiência. Espero que sua disposição em continuar nesse e em outros projetos afins não desapareça tão cedo.

yurefonseca
Автор

Excelente. Mais uma aula com muito aprendizado.

ricardomarquesdelima
Автор

Καλὰ καὶ ἀγαθὰ ἐστὶ τὰ διδὰγματα σοῦ. Χάριν σοὶ οἶδα!

nojentinhodosingleplayer
Автор

Que Maravilha estas aulas do curso, Leonardo!! =D Amo ouvir som das palavras ^^

jacquelineviana
Автор

Muito bom!! Você tem feito um trabalho sensacional. Muito obrigado!!

vitorlopes
Автор

Muito bom Leonardo, eu tinha parado no Athenaze 7 lição, agora revendo e vou terminar, tenho o aprendendo grego, que no inglês é reading greek, gosto, mas há pouco suporte de mídia para auxiliar, com áudios etc, mas eu gosto dele, conhecendo já um pouco da língua foi uma delicia acompanhar sua aula. espero que você continue, você tem grupos de discussão onde aborda a língua?

gabrielkailash
Автор

Confesso: preferi este método ao Aprendendo Grego.

charlesbonares
Автор

Olá, Leonardo. Em primeiro lugar, obrigado pelos vídeos! Em segundo lugar, pergunto: você não pensa em fazer um curso online de Grego Clássico mais amplo, que vá além dos fundamentos? Seria ótimo.

fernandoxavier
Автор

Professor, estou revendo a aula pela segunda vez e me despertou uma dúvida...εν ἀγροῖσ está no plural, mas para fazer essa identificação temos somente a palavra ἀγροῖσ, pois εν é preposição e pode ser usada tanto no singular quanto no plural, não é? aproveito a oportunidade pra te perguntar se voce prefere que as duvidas sejam colocadas aqui ou de outra forma (email...etc..) .χάριν σοι οἶδα

walquiriagoncalves
Автор

Desconfio que δὲ faça no grego o que enim faz no latim: encadear orações para garantir a sequência lógica de enunciados, marcando o início da asserção. No latim, quase não traduzimos enim por conta da repetitividade.

charlesbonares
Автор

Boa tarde em: "λέγο δή", pode-se traduzir "digo então"?

mariabelini
Автор

χάριν σοι οἶδα ( aplicando o que você me ensinou).

walquiriagoncalves
Автор

Eba! Sempre bate uma vergonha quando eu vejo os livros didáticos dessa época do século 19 pra 20. Hahahaha

CedricAyres