filmov
tv
Ainmhí Eile Ar Fad | Poem with Scots translation
Показать описание
Scots translation by Tam Clarke. Video by Jason Lye Phillips.
This poem was recorded as part of the poetry project ''Bàrd File Bardd'.
Bidh 3 bàird a’ taisbeanadh obair ùr bho sheallaidhean Èireannach, Albannach is Cuimreach.
Trio feirdd yn cyflwyno gwaith newydd o safbwyntiau Gwyddelig, Albanaidd a Chymreig.
Three poets present new work from Irish, Scottish and Welsh perspectives. The things we say, the things we don’t, and the conversations we need to have- as Gaeilge, Gaidhlig agus Cymraeg.
Rinneadh taifead ar an dán seo mar chuid den togra filíochta 'Bàrd File Bardd', le file náisiúnta na Breataine Bige, Ifor ap Glyn, file Éireannach Ciara Ní É agus an file Albanach Pàdraig MacAoidh.
Léiríonn triúr file saothar nua ó pheirspictíochtaí Gaelach, Albanach agus Breathnach. Na rudaí a deir muid, na rudaí nach ndeir muid agus na comhráite a chaithfidh muid a bheith againn – as Gaeilge, Gaidhlig agus Cymraeg.
⭐ NAISC / LINKS ⭐
⭐PLAYLISTS⭐
Dánta liom / my poems
What the Focal!? series
This poem was recorded as part of the poetry project ''Bàrd File Bardd'.
Bidh 3 bàird a’ taisbeanadh obair ùr bho sheallaidhean Èireannach, Albannach is Cuimreach.
Trio feirdd yn cyflwyno gwaith newydd o safbwyntiau Gwyddelig, Albanaidd a Chymreig.
Three poets present new work from Irish, Scottish and Welsh perspectives. The things we say, the things we don’t, and the conversations we need to have- as Gaeilge, Gaidhlig agus Cymraeg.
Rinneadh taifead ar an dán seo mar chuid den togra filíochta 'Bàrd File Bardd', le file náisiúnta na Breataine Bige, Ifor ap Glyn, file Éireannach Ciara Ní É agus an file Albanach Pàdraig MacAoidh.
Léiríonn triúr file saothar nua ó pheirspictíochtaí Gaelach, Albanach agus Breathnach. Na rudaí a deir muid, na rudaí nach ndeir muid agus na comhráite a chaithfidh muid a bheith againn – as Gaeilge, Gaidhlig agus Cymraeg.
⭐ NAISC / LINKS ⭐
⭐PLAYLISTS⭐
Dánta liom / my poems
What the Focal!? series