You and I and Acharit Hayamim complete Yeshiva course

preview_player
Показать описание
Join Rabbi Itzhak Shapira the founder of Ahavat Ammi and Yeshivat Shuvu in a complete course for the end-times. What is G-D require of you in the last days? How can you fulfill this great purpose? Join Rabbi Shapira in yet another prophetic course for the last days.

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

I am older female gentile who has been learning Torah for 10 years in society of America. I understand all of this. May it come forth quickly. May the Fullness of the Gentiles come forth with Acceptance as this Rabbi said.

janwallisa
Автор

wow, Torah is happening here in small town of you for your higher knowledge. May Yah Bless You for Boldness. Shalom

janwallisa
Автор

יהושע בספוגין שני דברים מצביעים על כך שיהושע הוא השם העברי הנכון עבור ישוע: (1) בתרגום היווני של OT הידוע בשם Septuagint (LXX), השם יהושע הוא שניתנו * Iasous * = ישו. (2) ב NT, Joshua מוזכר פעמיים (מעשים 7:45; Heb 4: 8), ושני מקומות היו NT היו לאח את השם * Iasous * = ישוע. כך היו היווני * IAUSUS * הוא שווה ערך העברית * יהושוע *

Yhwshwa_Bn_Yhwtzdq
Автор

יהושע במקרא

בכל הנוגע לתנ"ך העברי, חשוב לציין שבספרים המוקדמים, השם יהושע מאוית בשם (יהושע) או במקרים נדירים כמו (יהושוע). עם זאת, בספרי עזרא ונחמיה נקרא הכהן הגדול ישוע בן יוזוזק (ישוע); ואילו בספרי חגי וזכריה העכשוויים נקרא אותו כהן גדול יהושע בן יהוזדק (). כך ניתן להסיק כי בתקופות שלאחר הגלות של התקופה המקראית, השמות ישוע ויהושע נחשבו כשווים.

יהושע בתלמוד

(משנת 200 לספירה עד 500 רבנים קדומים ערכו את פירושיהם לתנ"ך, מנהגים חברתיים יהודיים ואירועים היסטוריים בתלמוד. מכיוון שהוא נערך על ידי רבנים שהיו מנהיגים באקדמיות רבניות, התלמוד נחשב לסמכותי מאוד על ידי יהודים, אפילו עד היום. [מיסלר, צ'אק, "היוצר מעבר לזמן ומרחב", 1996 המילה להיום, עמ '65])

מבחינת התלמוד, ניכר כי המהדורות הישנות והלא מצונזרות של התלמוד קישרו את ישוע מנצרת לשם יהושע. זה מודגם על ידי הקטע הבא:

סוטה 47 א

רבנינו לימדו: תנו תמיד יד שמאל להתרחק והיד הימנית תתקרב. לא כמו אלישע שזרק את ג'אזי בשתי ידיו (ולא כמו 'יהושע ב. פרחיה שזרק את אחד מתלמידיו בשתי ידיו) .11

להלן הערת שוליים של העורך:
[(11) MSS. ומהדורות ישנות קראו את ישוע הנצרי. ר 'ט. הרפורד רואה בג'אזי התייחסות נסתרת לפול. ראה הנצרות שלו בתלמוד ובמדרש, עמ '97 ש'.]

קטע מעניין נוסף מצביע על כך שהתלמוד ראה בשינוי איות השם כסימן לאי-אישור אלוהי. הקטע הבא דן בשינוי שם מיהושוע ליושוע. ערכים לב
והשני? 13 - הוא [עזרא] התפלל לרחמים בגלל התשוקה לעבודה זרה והוא הסיר אותה, וכשרונו אז הגן עליהם אפילו כבתא. זו הסיבה שהכתובים גזרו על דעתו של יהושע, שכן בכל הקטעים האחרים הוא מאויך: יהושע, אך הנה, יהושע .14

הערת שוליים של העורך נכתב:
[(14) על כישלונו לפציר באדון להסיר את התשוקה לעבודה זרה מלב העם. כשם שאברם הרחבת שמו ל'אברהם 'הייתה ביטוי לאישור אלוהי, כך גם הפחתה זו של יהושע אל יהושע הביעה הסתייגות אלוהית. הסיבה לכישלונו של יהושע בפציר באלוהים להסיר את התשוקה לעבודה זרה הייתה הנחתו כי היה ברשותו את הארץ בקדושתה הבתולית, כך שהיא כשלעצמה תסייע לישראל להתגבר על נטיותיה האליליות.]

אולי זו הסיבה לכך שהתלמוד שינה את איות השם ישוע מנצרת מישוע הנוצרי ליסו הנוצרי. עם זאת, ברור שעורך התלמוד ראה בכך את המקבילה לישוע הנוצרי. משויך לקטע הבא בתלמוד הוא הערת שוליים מעניינת של העורך:

סנהדרין 67 א
שכן נלמד: ולכל האחרים שהתורה גוזרת עליהם מוות, עדים אינם מוסתרים, למעט זה. איך זה נעשה? - אור דולק בחדר פנימי, העדים מוסתרים בתוך חיצוני [שהוא בחושך], כך שהם יכולים לראות ולשמוע אותו, 11 אך הוא לא יכול לראות אותם. ואז האדם שהוא רצה לפתות אומר לו 'אמור לי באופן פרטי את מה שהצעת לי'; והוא עושה זאת. ואז הוא מביע מחדש. 'אך כיצד נפקיר את אלוהינו בשמיים ונשרת אלילים'? אם הוא חוזר בו, זה בסדר. אבל אם הוא עונה: 'חובתנו וכנראה לנו', העדים שהאזינו בחוץ מביאים אותו לבית דין, ומוטלים אותו .12

הערת שוליים של העורך נכתב:
[(12) במהדורות הבלתי מצונזרות של התלמוד ישנו קטע חשוב זה (שסופק מ- DS בסמכות מס 'מינכן ואוקספורד והמהדורות הישנות יותר)' וזה עשה לבן סטאדה בלודדה (...) , ותלו אותו ערב פסח. בן סטאדה היה בן פדירה. '. היסדה אמר: 'הבעל היה סטאדה, הפנדירה החמורה. אבל גם הבעל פפוס לא היה. יהודה? - שמה של אמו היה סטאדה. אבל אמו הייתה מרים, מלבישת שיער האישה? (... מגדלה נשייה): - כמו שאומרים בפומבדיתא, האישה הזו פנתה (...) מבעלה, (כלומר, ניאפה). ' ט. הרפורד, ב'נצרות בתלמוד ', עמ' 37 מש '344 מש', מזהה את בן סטאדה זו עם ישו מנצרת. באשר למשמעות השם, הוא מחבר אותו ל ** 'מרגיע', ומציע (עמ '345 n.1) כי במקור הוא מציין' אותו מצרי '(מעשי XXI 38, Josephus, Ant. XX, 8, 6 ) שטען שהוא נביא והוביל את חסידיו להר הזיתים, שם הובל על ידי הרודן פליקס, וכי בתקופות מאוחרות יותר יתכן שהוא התבלבל עם ישוע הנוצר. עם זאת, השערה זו כרוכה בהתעלמות מהנתונים התלמודיים, עבור פפוס ב. יהודה חיה מאה אחרי ישו (ציטוט 90 א), אם כי שמה של האם, מרים (מרים), לא היה מעלה שום קושי, כמו. . . megaddla neshayia עשויה להיות תוצאה של בלבול עם מרי מגדלנה (נ 'גם בוקס, לידתו הבתולה של ישו, עמ' 201f, למשמעויות אפשריות אחרות של בן סטדה ובן פנדירה) דרנבורג (הערה Essai 9, עמ '465-471 ) מכחיש בצדק את זהותו של בן סטדה עם ישו, ורואה אותו פשוט כנביא שקר שהוצא להורג במהלך המאה השנייה בלוד.]

שים לב שהעורך מאיית את שמו של ישוע כ"ישוע הנוצר "כאשר תירגם אותו.

מראיה זו ניתן להסיק כי בתקופות התנ"כ שלאחר הגלות נחשבו השמות יהושע וישוע כשמות שווים לאותו אדם. כמו כן, הראיות התלמודיות מצביעות על כך כי מבחינה היסטורית היהודים ראו את שמו של ישו כישוע, אולי השמיטו את * היי * כסימן לאי-הסכמתם האלוהית, ואז לאחר מכן השמיטו את ה * עין * כאי-הסכמה נוספת.

Yhwshwa_Bn_Yhwtzdq
Автор

יהושע או ישוע הכהן הגדול או ישוע הכהן הגדול, היה על פי המקרא, האדם הראשון שנבחר להיות הכהן הגדול לשיקום בית המקדש היהודי לאחר שובם של היהודים מכביית בבל.

Yhwshwa_Bn_Yhwtzdq
Автор

The two names are The Same thing. So how can u say that If one refers to haMashiach as YHWSHWA YHSHWA OR YHWSHA That they are seeking the wrong Messiah ?!

Yhwshwa_Bn_Yhwtzdq