a-ha em 2 minutos (#114) - cry wolf (extended version)

preview_player
Показать описание
Olá fãs do a-ha, eu sou o Luiz Oliva e em cada vídeo estou trazendo informação e notícias sobre essa banda incrível que marcou gerações e continua a fazer sucesso pelo mundo.

INFORMAÇÕES DO VÍDEO #071:
Embora exista uma gravação de 1984 nos estúdios Rendezvous, em Londres, 'Cry Wolf' é outra canção que antecede o álbum Hunting And High And Low.
De autoria (letra e música) de Magne Furuholmen, esta música de 'tom sombrio' foi feita em parceria com Paul (letra), mas o dedo mágico de Alan Tarney está presente também. Até Lauren Savoy colabora na música, trazendo o trecho sussurado por Morten no ínicio da música: "Night i left the city, i dreamt of a wolf..."
A música em sua versão final foi lançada como segundo single e foi a música de maior sucesso do álbum Scoundrel Days nos E.U.A.
O vídeo da versão final foi dirigido por Steve Barron, e foi filmado na França, sendo o tema baseado na fábula ''The Boy Who Cried Wolf' - um garoto que dava um alarme falso sobre o ataque de um lobo - também entendida como expressão de 'alarme falso', sendo a base da fábula que atende por diversos nomes como: "O Menino e o Lobo" ou "O Pastor Mentiroso e o Lobo', 'O Pastor Mentiroso', 'O Pastorzinho Mentiroso' ou 'O Jovem Pastor e o Lobo', que é uma fábula de Esopo e dos Irmãos Grimm. Por isso a tradução oficial da música é 'alarme falso', não 'choro de lobo' como muitos pensam.
*Fontes não oficiais remetem que a banda fez a música como símbolo do ativismo contra a caça e extermínio dos lobos nórdicos, mas até o momento não foi possível confirmar esses boatos.

INFORMAÇÕES DO VÍDEO #083:
A versão live in Croydon foi apresentada no Fairfield Halls, um centro de artes, entretenimento e conferências localizado em Croydon, Londres, em 19 de janeiro de 1987, para uma platéia enlouquecida.
Neste show e nos posteriores, Kieron Tyler descreve que a banda se recusa a sacrificar a atmosfera dramática da música por causa da pressão que um show poderia causar, e ao contrário disso, amplifica essa atmosfera ainda mais diante do público, valorizando ainda mais suas músicas.

SOBRE ESTA VERSÃO:
Esta versão 'extended' (estendida) foi lançada no single de 12" em 24/11/1986 e no EP Scoundrel Club (exclusivo do Japão, em 1987).

A versão Extended do single de 12" de 'Cry Wolf' foi lançada em Portugal, E.U.A., Austrália, Canadá, Equador, Alemanha, Espanha e Reino Unido.

Outras versões de 'Cry Wolf' também apareceram nos seguintes álbuns (além de Scoundrel Days):
- Cry Wolf (single 7" e 12")
- Scoundrel Club (Japão)
- Scoundrel Days Deluxe Edition
- Time And Again
- East Of The Sun, West Of The Moon Deluxe Edition (Live in South America video)
- Live at Vallhall - Homecoming CD / DVD
- Ending On A High Note
- How Can I Sleep With Your Voice In My Head a-ha live
- Headlines & Deadlines The Hits Of a-ha
- On Tour In Brazil
- The Singles 1984|2004
- 25

TRECHO DE 'TEARS FROM A STONE' (ADAPTAÇÃO LIVRE DE MINHA AUTORIA)
No livro, Orjan Nilsson explica que, segundo Paul, as linhas introdutórias de 'Cry Wolf'' onde Morten fala: "Night i left the city, i dreamt to a wolf..." são atribuídas a Lauren Savoy, como uma contribuição exótica para a canção. Entretanto, a presença de Lauren na vida do a-ha deu-se pela personalidade de Paul, que a queria presente nesses momentos em que concebia as letras das músicas.
Orjan Nilsson comenta que, nas palavras de Lauren, lá no início, Paul era tão tímido que quase poderia ser comparado a uma pessoa com síndrome Asperger (um transtorno neurobiológico).

INFORMAÇÕES DO LIVRO 'DOWN TO THE TRACKS':
'Cry Wolf' foi certamente evocativo dos roqueiros psicodélicos (o título real da música foi originado de um manuscritos da escola de cinema de Lauren). Por muitos anos, a banda também incluiu regularmente um fragmento do elemento ‘cocktail jazz’ dos Doors ’‘ Riders on the Storm ’durante as apresentações da música.
Mags: 'Cry Wolf' foi muito fácil de escrever, e eu também tinha a frase:
“He came from where the winds are cold, and truth is seen through keyholes”.
(Ele veio de onde os ventos são frios e a verdade é vista através das fechaduras).
Magne: Quando o apresentei a Pål, ele deu o título à música.
Øystein Jevanord: "A primeira versão demo de' Cry Wolf 'foi gravada em Oslo."

CONTINUA NO COMENTÁRIO FIXO...

Se você gosta de a-ha e de boa música, fique ligado nas novidades.
Você também pode prestigiar a banda, adquirindo material oficial (ou não) e acompanhando:
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

CONTINUAÇÃO

CURIOSIDADES:
- Embora sem relação com a música, em 2005 foi feita uma adaptação com base na fábula que rendeu o filme 'Cry Wolf' estrelado por Jon Bon Jovi e Jared Padalecki (Sam Winchester do famoso seriado Sobrenatural). A ideia do filme é similar à menção da mentira da fábula, mas dessa vez com um assassino em série. No Brasil o filme recebeu o nome de 'O jogo da mentira'.
- Em 1947 o filme Mansão da loucura (originalmente 'Cry Wolf') estrelado pelo memorável Errol Flynn também trazia uma trama sombria e de mentiras.

SOBRE O VÍDEO DE 'CRY WOLF':
O tema do vídeo foi retirado da fábula The Boy Who Cried Wolf, que também serviu de inspiração para a música.
Este vídeo contém algumas cenas que duram apenas 1/25 de segundo e, portanto, não são visíveis ao olho humano, a menos que sejam mostradas em câmera lenta.
O garoto que aparece no vídeo era o ator (mirim) Sébastien Nouveau. Atualemente ele é chefe de cozinha no restaurante do hotel Château de Riell, em Molitg-les-Bains, no sul da França.

SOBRE SÉBASTIEN NOUVEAU:
Sébastien participou do vídeo após saber, por meio do professor de inglês da escola, que estava havendo testes de elenco em Couches. Mesmo sem nunca ter atuado antes, ele decidiu arriscar. “Vários estudantes participaram dos testes e eu fui escolhido para o papel.”

Ele lembra que o clipe levou de dois a três dias para ser filmado, e que tudo correu em segredo para evitar qualquer tipo de tumulto. “Sem fã, sem imprensa. Estávamos muito longe do barulho e da histeria em torno da banda.” Sébastien conta que, na época, não chegou a falar com o grupo, pois não falava inglês e não conhecia o trabalho do trio. “Minha família ouvia muito pouca música”.

ahaemminutos
Автор

Sensacional. Como sempre. Muito obrigada!

joanaoliveira
welcome to shbcf.ru