Jean Ferrat - L'embellie - LIVE STEREO 1980

preview_player
Показать описание
Jean Ferrat chante "l'embellie" , l'amour vu comme un instant de grâce, une intrusion fugace de la chance dans le tumulte de la vie... les lilas et les roses renvoient peut-être au poème d'Aragon, dans lequel le printemps est vécu comme un intrus dans le désastre de la défaite de 1940... La bande son est issue de l'émission Ferrat 80 émission enregistrée en Live, elle a été filtrée et stéréophonisée...
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Je l'aurais voulu si joli... cet instant de rêve et de pause... dans le tumulte de la vie...

carlierbruno
Автор

Chanson écrite pour Christine Sèvres qui vivait sa dernière année ... Quoi qu'en disent certains et certaines. Déclaration d'amour, qu'il faut percevoir comme une éclaircie, dans une histoire qui s'achève "Et que nul ne puisse ni n'ose / Douter que tu es dans ma vie". Ecrite pour Christine, dont le mal-être depuis quelques années, l'entraine vers de sombres rivages. Ferrat lui dédie ce poème comme une déclaration d'amour et de soutien. A noter qu'il porte toujours son alliance au doigt.

BrianGilmour
Автор

Ecris quelque chose de joli
Des vers peut-être ou de la prose
Un instant de rêve et de pause
Dans le tumulte de la vie
Ecris quelque chose de joli
Quelques mots de bleu et de rose
Un moment de métamorphose
Que tu nommerais l'embellie

L'embellie l'embellie
L'embellie l'embellie

Verse un peu de joie dans nos coeurs
Avec des riens qui vous délivrent
Un peu d'espoir et de douceur
On en a tant besoin pour vivre

Ecris quelque chose de joli
L'odeur des lilas et des roses
Chante-nous la beauté des choses
Dans les yeux de l'homme ébloui
Ecris quelque chose de joli
L'aube entre nos bras qui repose
La seconde où lèvres mi-closes
Le plaisir vient comme la pluie

L'embellie l'embellie
L'embellie l'embellie

Ces mots à peine murmurés
Dans la tendresse qu'on devine
Baigné de musique angevine
Le temps sur nous s'est refermé

Je l'aurais voulu si joli
Ce poème en bleu et en rose
Cet instant de rêve et de pause
Dans le tumulte de la vie
Je l'aurais voulu si joli
Mon amour en qui tout repose
Et que nul ne puisse ni n'ose
Douter que tu es dans ma vie

L'embellie l'embellie
L'embellie l'embellie

carlierbruno
Автор

"Jean Ferrat (*) chante "l'embellie", l'amour vu comme un instant de grâce, une intrusion fugace de la chance dans le tumulte de la vie... les lilas et les roses renvoient peut-être au poème d'Aragon, dans lequel le printemps est vécu comme un intrus dans le désastre de la défaite de 1940... La bande son est issue de l'émission Ferrat 80 émission enregistrée en Live, elle a été filtrée et stéréophonisée..."
[Jean Ferrat canta 'el embellecimiento', o "la Embellecida", el amor visto como un momento de gracia, una fugaz intrusión de la suerte en el tumulto de la vida... las lilas y las rosas remiten quizás al poema de Aragón, en el que la primavera se vive como una intrusa en el desastre de la derrota de 1940... La banda sonora es del programa Ferrat 80 grabada en directo, ha sido filtrada y estereofonizada...]


Letra traducida en español (traducción mía, no soy traductora... !) :

Escribe algo bonito,
tal vez poesía o prosa
Un momento de sueño y pausa
en el tumulto de la vida

Escribe algo bonito,
unas palabras de azul y rosa
Un momento de metamorfosis
que llamarías la "embellecida"

La Embellecida
La Embellecida
La Embellecida


Vierta un poco de alegría en nuestros corazones
Con las nadas que entreguen
Un poco de esperanza y dulzura,
Que tanto nos hace falta para vivir
Escribe algo algo lindo,
el olor de lilas y rosas
Nos canta la belleza de las cosas
en los ojos del hombre deslumbrado

Escribe algo bonito,
al alba entre nuestros brazos que reposa
El segundo y nuestros labios entrecerrados,
el placer llega como la lluvia

La mejoría,
la mejoría,
La Embellecida ...

Estas palabras apenas susurradas,
en la ternura que adivinamos
Bañados en la música angelical,
el tiempo se ha cerrado sobre nosotros
Hubiera querido tan bonito
este poema en azul y rosa
este momento de sueño y pausa
en el tumulto de la vida
hubiera querido tan bonito mi amor
en quien todo representa
atrévete y que nadie pueda
ni se atreva a dudar
que tu estas en mi vida

la Embellecida,
la Embellecida,
la Embellecida,
la Embellecida...

Letra en francés:

Ecris quelque chose de joli
Des vers peut-être ou de la prose
Un instant de rêve et de pause
Dans le tumulte de la vie
Ecris quelque chose de joli
Quelques mots de bleu et de rose
Un moment de métamorphose
Que tu nommerais l'embellie

L'embellie l'embellie
L'embellie l'embellie

Verse un peu de joie dans nos coeurs
Avec des riens qui vous délivrent
Un peu d'espoir et de douceur
On en a tant besoin pour vivre

Ecris quelque chose de joli
L'odeur des lilas et des roses
Chante-nous la beauté des choses
Dans les yeux de l'homme ébloui
Ecris quelque chose de joli
L'aube entre nos bras qui repose
La seconde où lèvres mi-closes
Le plaisir vient comme la pluie

L'embellie l'embellie
L'embellie l'embellie

Ces mots à peine murmurés
Dans la tendresse qu'on devine
Baigné de musique angevine
Le temps sur nous s'est refermé

Je l'aurais voulu si joli
Ce poème en bleu et en rose
Cet instant de rêve et de pause
Dans le tumulte de la vie
Je l'aurais voulu si joli
Mon amour en qui tout repose
Et que nul ne puisse ni n'ose
Douter que tu es dans ma vie

L'embellie l'embellie
L'embellie l'embellie

Gracias, merci @Carlier Bruno !

solangevoiry
visit shbcf.ru