УТКА? Українська дитина вгадує російські слова

preview_player
Показать описание
Наскільки схожі українська й російська? Може дійсно «И так поймут?»
Українська кількамовна дитина намагається здогадатись значення російських слів.

***

Насколько похожи украинский и русский?
Украинский ребенок, который говорит на четырех языках, пытается разгадать значение русских слов.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

В цьому відео я ніби побачила свою маму, яка народилася в 1927 році і до 10 років не знала російської мови.
В 1937-му українську школу закрили і довелося йти в російську. До цього моменту вона була відмінниця. Аж тут перші кілька місяців нічого не розуміла. Посипалися двійки. Часу на вивчення рус.язіка не було, та вчителька з цим не рахувалась. Потім був період, коли вже розуміла російську, але відповідала все ще українською. Правильно відповідала на питання вчителя, але українською. Вчителька зупиняла і ставила двійку.
"Учи, дєвочка рускій язік, єслі хочеш жить в странє Совєтов".
Це Кривий Ріг, який зараз повністю російськомовний.

svitlanakvartalna
Автор

У мене в дитинстві теж були приколи. Якось бабусі на автовокзалі влаштували мені допит. "Как тебя звать" - я відповіла, "как маму звать" - віповіла. "Как папу звать? - У мене не має папу". Дитині у 4 роки було легко здогадатись, що "как тебя звать" це "як тебе звати". А ось "папу" у мене викликав когнітивний дисонанс. А потім був когнітивний дисонанс у бабусь, коли по мене ( якій надавали повні руки цукерок, бо "бедная сіротка") підійшов тато, котрий так сміявся, що аж слова не міг вимовити. І я така щаслива біжу: "тато, тато!" І потім пояснював, що дитина у 1992 році російської не знає і віддавав назад цукерки обуреним бабусям. (Все норм - я в дитинстві цукерки не любила, а тато стояв з боку і спостерігав за тим всім цирком)

SANAmyNAMEis
Автор

Це просто неймовірно. Показувала ТІ САМІ слова своєму Грицю. Правда. йому 6. Майже завжди відповіді як у Лукаша: Утка — вудка
лошадь- лоша
усы — все
окошко — кермо
больница — лікарня
ошибка — підшипник
форточка — вікно
уши — волосся
На тикві втік.

Blacky_Kamienczanka
Автор

Я был в Литве, там молодёжь русскую речь не понимает, только английский. Люди преклонного возраста говорят, верней владеют. Средний возраст может и понимает, но игнорят)))). Молодцы!)))
В магазинах фишка, продавцы имеют значки с именами и на них нанесены флаги стран, на каких языках они могут розговаривать, это супер. Все говорят на литовском и это правильно!
Я 73 года, перестраиваюсь, хоть и тяжело, но нужно!))))
В Украине не русский язык надо защищать, а нормальный украинский.
Хороший ролик познавательный.

Вован-ьз
Автор

Живемо в Німеччині, пішли до стоматолога з дитиною (4роки), медсестра росіянка, і коли вона почула що ми з України то одразу сказала до дочки ''прівєт''. Донечка почала сміятись і сказала ''вона сказала ''прівєт'' '' . Дитина подумала, що вона не правильно слово вимовила, так як вона знає тільки привіт, вітання, галльо(нім), хеллоу(англ), чао(ітл) (які чує, такі знає). Та недомедсестра, явно якесь пришелепкувате, подумала що дитина сміється з ''вєлікого'', заявляє - ''ви нє у сєбя НА Украінє, здєсь уніжєніє другій язіков прєслєдуєтса законам, учітє, учітє єйо насмєхатса над другімі за язік, патом ой как аукнєца''. Ми оторопівші не одразу зрозуміли що відбувається, вирішили звернутись з цього приводу до її начальства і написали скаргу з цього приводу. Що ви думаєте? Через два дні дзвонить нам з вибаченнями і проханням забрати скаргу, так як її величність не знала, що дитина не знає ''язіка'' і думала ''ви же все па вєлікаму гаварітє''. Виявилось, що вона знає такі слова як ''вибачтє'', ''мая правина'', ''дапабачєння''. Ми покумекали, дружина захотіла її пожаліти і забрати скаргу, розговорилась з лікарем... І нас накрила друга хвиля шоку від цієї жіночки. Ще не знаючи, що ми були у начальника, вона почала розповідати колегам, коли ті поцікавились чому вона так грубувато нам щось сказала ''ауф русіш'', що ми навчаємо свою дитину ненавидіти все російське і принижувати усе це. І це хворе зробило такі висновки, тому що дитина розсміялась зі слова ''прівєт''. Скаргу ми забрали, але пояснивши все лікарю ми повідомили йому, що більше не зможемо користуватись його послугами. Він зробив вигляд що розуміє, але видно було, що він злий (адже зарплата німецького лікаря у '' Praxis '' на пряму залежить від кількості пацієнтів). Більше ми її не бачили і нічого не чули.

zhyvyihranytel
Автор

Боже, як згадаю, як мене в дитинстві соромили за "безграмотні" слова цибуля і буряк, бо ж "грамотно" свьокла і лук. Дякую, Женю, за Вашу роботу!

AlinkaMosendz
Автор

Маю надію, що в майбутньому, дітей, які не знають російської, буде ставати все більше.

s.o.v.a
Автор

Так у мене було, коли в 1975 році я вступила до київського інституту, де викладали російською . З відмінниці скотилась до того, що мало не відрахували. Ще й насміхались з мене викладачі. Отак українці в Україні! тож борімося за своє! 💛💙

tamaraklymenko
Автор

Коли до людей дійде, що ніхто в Україні не зобов'язаний знати російську мову.
Дуже сумно, що від зросійщення страждають українські діти.
Хлопчику пощастило - він тут не живе, тож має змогу бути українцем, а не малоросом

oenka
Автор

Моя бабуся постійно ходила до сільської церкви УПЦ МП, але якось вже у поважному віці вона вперше відвідала УПЦ КП, де вся служба велась українською мовою. І тоді вона розповіла, що вперше за своє життя зрозуміла всю церемонію, про що священик говорить та про що молиться.
Тому мова має велике значення, не тільки для таких діток, але і для старшого покоління.

OleksandR
Автор

От так почувалася моя мама, коли (о щастя!) їй дозволили вчитися у зооветеринарному технікумі, але не близько дому, а в далекому Запоріжжі, де навчання велося російською мовою. Постійні знущання, навмисні перекручування прізвища, звинувачення "мой син пагіб в ваших бандєравскіх лєсах"... Мама каже, що якби не сором повернутися без диплома і не підтримка двох викладачів, то не витримала би. Дійшло до того, що директор технікуму змушений був повторно екзаменувати мою маму, бо про несправедливість повідомив керівник групи, чесний викладач, німець за походженням. Він же примушував маму їсти, бо та була у такій депресії, що на їжу навіть не дивилася. Ото "щастя" було! А багатьом іншим не можна було навіть мріяти виїхати за межі колгоспу.

Nata_Barchukivna
Автор

😀 В больніце - боліють, а в лікарні - лікують! 😂

AfroBandera
Автор

Я навчалась у Херсоні. Школа була україномовна. Російська мова викладалась один раз на два тижні, а то і рідше. Мені 32 роки, а досі гуглю що таке глагол, наречие і т д. Російською і українською спілкуюсь вільно. Завдяки вивченню української, чудово розумію говір західних регіонів. Ми читали багацько авторів західної частини України. За що дуже вдячна вчителям.

nascol
Автор

Побільше б нам таких діток, війни б не було. Чудова дитина, здоров'я, тобі і щастя.

oksanakostikova
Автор

Дочка на Західній співпрацює з корейцями. Так от, ті корейці, що вчать українську "з нуля", тобто не через російську, російської потім геть не розуміють.

ВікторШевченко-хо
Автор

Півтора роки пройшло, тест повторили. Усы - гуси, Форточка - фортеця, ушы - це лось, тыква - "десь чув, але не пам'ятаю, що це. Як слива?", позвоночник - пояс, воскресенье - вересень, вовремя - запізно, речь - речі. На свеклі втік.

Blacky_Kamienczanka
Автор

Знайомий поїхав у Тернопіль (у Почаєво). Приїжає додому (на Одещину) і так обурено розповідає: "Представляешь какие фашисты, я захожу в магазин, спрашиваю "ржаной хлеб есть?" а продавщица машет головой, мол нет! А потом заходит другой покупатель и говорит: "Дайте житній хліб, будь ласка!" И она ему дает!!!! " Тобто у них в голові не вкладається, що людина НІКОЛИ не чула слова "рожь" і не знає що то!!!!

stepanrudanskiy
Автор

Дві історії з мого дитинства.
1.
Райцентр в західній Україні. Дитячий майданчик. Літо. Діти бігають, граються - типова картина, на канікули приїхали до бабусь онуки. Російськомовна дівчинка років 7-8 бігає з іншими дітьми і кричить: Поторопіська! Поторопісь ка!
Кричить гучно, кілька разів.
Діти її побили і обкидали піском.
Підходить бабуся розбиратися чому б’ють її внучку. Діти відповідають:
- тому що вона нас обзивала!
- як?
- називала якоюсь патара піською. 😐

2.
Я народилась за союзу, дивилась рос тв, і лише десь в 13-14 років я зрозуміла правильне значення слова «ребята». До того часу я вважала, що ребята це зменшувально-ласкаве від слова рибки, по типу кот - котята ну і риба - рібята 😅🙈

В мене таких історій було чимало в дитинстві, та я і зараз погано сприймаю на слух рос мову якщо швидко говорять з російським акцентом. Український акцент рос мови сприймаю норм.
Неля 35 рочків, Київ

vnvn
Автор

Яка чудова дитина! Хочу щоб у нас таких було більшість які знають українську, англійську і на вибір ще будь-які крім російської.

artsergeysergey
Автор

Якщо "какая разніца", то давайте українською :)

julijzoria
welcome to shbcf.ru