Η ετυμολογία της έκφρασης «σε ενδιαφέρουσα» που… τρέλανε τη Μουτίδου | The Βooth 2/9/2020 | OPEN TV

preview_player
Показать описание
Η ετυμολογία της έκφρασης «σε ενδιαφέρουσα» που… τρέλανε τη Σοφία Μουτίδου | The Βooth 2/9/2020 | OPEN TV

Την ετυμολογία της έκφρασης «σε ενδιαφέρουσα» που χρησιμοποιείται για τις γυναίκες που βρίσκονται σε κατάσταση εγκυμοσύνης, έδωσε η Πηνελόπη Αναστασοπούλου, εκπλήσσοντας τις συμπαρουσιάστριές της.

OPEN TV:
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Παρά το γεγονός ότι σαν αφήγημα - το οτι οι αρχαιοι έλεγαν για τις έγκυες πως έφεραν τον Δια (εν ΔΙΑ φερουσα) - ειναι πράγματι εντυπωσιακό, η φράση δεν προέρχεται σε ΚΑΜΙΑ περίπτωση από εκει. Η φράση είναι γαλλισμός, ακριβής μετάφραση μιας γαλλικής έκφρασης δηλαδή: (dans une) position intéressante που σημαίνει σε ενδιαφέρουσα θέση, ίσως επειδή μια έγκυος συνήθως είναι το επίκεντρο της προσοχής και της φροντίδας των γύρω της. Ετυμολογικά η πρόθεση διά- προέρχεται από τις λέξη δις, δηλαδή δύο και δηλώνει το ανάμεσα/μέσω, ενώ η λέξη Δίας προέρχεται από την λέξη δίος (το), που σημαίνει φως. ΚΑΙ ετυμολογικά δηλαδή το ονομα του θεου Δια δεν εχει την ίδια ρίζα με την πρόθεση διά-. Η Πηνελόπη το μοιράστηκε προφανώς λόγω της ρομαντικότητας του πράματος ΑΛΛΑ ειναι καθόλα αβάσιμο ως πληροφορία.

antbrands
Автор

Και το ενδιάμεσα σημαίνει "ο Θεός μέσα σου" 😂😂😂

mager
Автор

Δεν νομίζω πως αυτή είναι η ετυμολογία . Είναι οι δυο προθέσεις εν + δια (μέσα και μέσα από) + το ρήμα φέρω . Αυτή που έχει μέσα της και θα φέρει από μέσα της δηλαδή

violetabaardhii
Автор

Να σται καλά, έχω μια εργασία για τον β παγκόσμιο πόλεμο στη σχολή, με βοηθήσατε πολύ!!!

alkr
Автор

Νομίζω αποτελείται από τις λέξεις: εν δια φέρω και το ούσα είναι η μετοχή θυληκου γένους ονομαστικής του ρήματος ειμί. Η μετοχή είναι ων, ούσα, ον.

ΚωνσταντίνοςΕλευθεριάδης-φυ
join shbcf.ru