Por que a Turquia mudou de nome?

preview_player
Показать описание
A polêmica sobre o nome do país "Turkey" ganhou um novo capítulo. Oficialmente o país não quer mais ser chamado de “Turkey”, em inglês. A Turquia mudou de nome para “Türkiye” . DW Explica os motivos para você!

#dwexplica #Turkey #türkiye

---

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Uma menção rápida que fizemos ao caso da Holanda gerou, com razão, confusão. Em 2020, o país não mudou de nome. Naquele ano, ele anunciou que passaria a usar oficialmente apenas Países Baixos, seu nome de fato. E iniciou uma campanha para abandonar o termo Holanda, uma convenção amplamente aceita no cenário internacional, mas que, na verdade, designa apenas uma região do país. Agradecemos por cada um dos comentários!

DWBrasil
Автор

🇹🇷Turquia: não aguento mais ser chamado de "peru"😤😤😤

🇵🇪Peru: vc tbm?

guilhermeteodosio
Автор

Peru no português é “peru”. Que também é o nome do país Peru, mas seu nome nao tem nenhuma relação com a ave.
Já peru em inglês é “turkey”, que por sua vez é a Turquia também, já que os ingleses associaram essa ave a uma parecida dos mercados de Instabul, a galinha de angola, que não é da Turquia, mas da África.
Já na Turquia, peru é ‘hindi’, por acreditar que veio das Índias.
Já na Índia, o nome do animal é “turki” ou “turco”.
Muitos paises associaram a ave ao subcontinente indiano:
Em Israel, o peru é “odu”, que também é o nome da índia.
E também em francês, pela mesma razão, hoje chama-se ‘dinde’, contração do original ‘coq d’Inde.
Italianos e russos se referem também ao pássaro como se ele fosse da Índia. Holandeses, indonésios e lituanos o chamam de pássaro de Calicute (índia).  A Grécia decidiu chamar a ave de ‘galinha francesa’. Os árabes chamam o peru de ‘galinha romana’, e, especificamente na região da Palestina, o bicho é chamado de ‘galinha etíope’ e, na Malásia, o nome é ‘galinha holandesa’. Na Holanda, ela é a ‘galinha indiana’. Sim, é uma grande ciranda onde todo mundo entrega o peru na mão do outro.
Seja como for, a aparência do bicho sempre fez com que as pessoas procurassem dar um nome para ele que fizesse referência ao país de onde achavam que ele tinha vindo. O incrível é que todos erraram.
A ave é da América do Norte, especificamente México e EUA.
Se fosse por aí, o peru, ave, deveria se chamar “mexicano” ou de “americano”.

EdAlk
Автор

Esqueceram de citar o próprio caso do Brasil, que mudou de nome em
1919. Até então nosso país se chamava Brazil (com Z) e em 1919 o governo trocou o Z pelo S. E mais de um século depois essa mudança ainda não colou (no cenário internacional). Somente os países latinos, a Alemanha e a Suécia escrevem o nome do Brasil com S.

rafamoreira
Автор

O legal é que a gente sempre pronunciou certo pois "Turkiye" tem som de Turquia.

MindingMyOwnBuisiness
Автор

Daqui a pouco, o Peru vai pedir para ser chamado de Peraí. :v

Автор

O mais curioso é que o peru, a ave, chama-se "hindi" em turco, uma referência à Índia.

giovanifm
Автор

Nada demais. O Japão não se chama Japan, chama-se Nihon ou Nippon, a Coréia do Sul não se chama South Korea mas sim Han, a Índia não se chama India mas sim Bharat, a Alemanha não se chama Germany mas sim Deutschland, entre tantas outras nações cujos nomes não deveriam ser traduzidos em inglês ou em outro idioma que não seja o daquele país em que se é falado.

igormarins
Автор

Só não entendi essa parte de "Holanda" ser chamada de Países Baixos. Que eu saiba o nome do país já é Países Baixos há décadas, inclusive me lembro de ver esse nome nos mapas quando era criança, e aprendi que Holanda é apenas uma região dos Países Baixos, assim como todo meu contato com o país em inglês pós-2000 sempre foi como Netherlands, e não como Holland...

tarcisiorm
Автор

Legal os brasileiros aqui discutindo, brigando, trocando socos sobre a Holanda / Países Baixos, e meu chefe holandês sempre falou "Holanda" e nunca Países Baixos

TheJameson
Автор

Eu vou continuar me referindo ao país por Turquia, até porque em português não tem nada a ver.

Eu já li a história da ave originária da América do Norte que tradicionalmente se come no Natal. Na época de seu "descobrimento" pelos europeus, se acreditava que ela era proveniente do oriente e que chegara na Europa via Império Otomano cujo mais proeminente grupo étinco era e continuaria sendo os turcos.

Aqui no Brasil, continua confuso porque a ave em português tem o mesmo nome de outro país visinho ao nosso, o Peru.

Eu como sempre gostei de ler artigos sobre animais e até aprender inglês, era "refém" do Google Tranlate, era "peculiar" ler um artigo sobre perus e o google traduzir para Turquia, saracura para trilho de ferro, grou para guindaste, morcego para bastão (porrete), leão-marinho para foca e tantos outros vocábulos estranhos.

JerrydaCosta
Автор

Outro canal relevante, parabéns! Informação de qualidade é ótimo!

eugenioismarsacramento
Автор

A mudança pode surtir o efeito contrário ao desejado também, transformando o antigo nome em apelido oficial.

mtscury
Автор

_Se todo país querer mudar de nome depois de descobrir que teu nome tem outro significado ou duplo sentido em outro idioma, os próximos serão Butão e Nepal_

JeremySpoke.
Автор

DW POR FAVOR !! ....PONGAN SUBTITULO EN ME EDUCAN E INFORMAN ASI NUNCA TAN IGNORANTE.😃😃😃😃😄..GRACIAS A DW

myriamrodrigueznavarro
Автор

próximo passo é o Perú mudando o nome porque no nosso Brasil é o nome de uma ave e de outra coisita a mais 🤭🤣

Esse final foi de matar trabalhando duro com o "perú" em inglês

adler
Автор

A Holanda sempre foi "Países Baixos" de forma oficial, em inglês Netherlands, em "holandês" Nederland. A sigla Internacional é NED por exemplo. Acontece que em alguns países se usa Holanda, no Brasil por exemplo. E ainda continuam usando por aqui. O que houve foi uma recomendação pra que não usasse mais Holanda.

marcelomota
Автор

Imagina o que o povo do Butão e do Peru fariam se soubessem os significados em português brasileiro

Akill
Автор

Só de birra, também quero que a Capital do Brasil passe a ser Brasília e não Buenos Aires. #birra #brasília #buenosaires

mariebarros
Автор

e quanto aos BRASILEIROS que poderiam ser BRASILIANOS

madeireiro / padeiro / cabeleleiro

italiano /

rodrigoalli