Подкаст «Полка» | Переводы в Россию из-за рубежа

preview_player
Показать описание
Недавно «Полка» провела большой опрос: какие зарубежные писатели XX века сформировали русского читателя? Оказалось, что на это влияло множество вещей: и доступность текстов, и соперничество переводческих школ, и советская цензура, и ситуация с авторскими правами, и, разумеется, мода, которая в одних случаях оказалась скоротечной, а в других переросла в стойкую любовь. Хемингуэй и Борхес, Сэлинджер и Вулф, Брэдбери и Линдгрен — как они приходили к нам, как встраивались в канон чтения и что в нём меняли? Обо всём этом мы разговариваем в новом выпуске подкаста «Полки».
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Огромное спасибо Вам за то что Вы делаете. Храни Вас Бог

Александр-нди
Автор

Спасибо вам за подкаст!
Люблю зарубежную литературу и очень ценю Сэлинджера в переводе Райт-Ковалёвой

brbtmr
Автор

Случайно нашла ваш сайт, когда гуглила о конармии)) какие счастье, почему я раньте вас не знала!)

allinka
Автор

в список тех, кто был дико популярен, а потом канул - Ирвин Шоу

pupupumimimi