3 cualidades de los grandes traductores

preview_player
Показать описание
¿Quieres saber lo que hace falta para triunfar en esta profesión? En esta entrada te contamos las 3 cualidades que comparten todos los grandes traductores.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Nuevamente un placer escuchar a un colega dando ánimos a seguir. Concido totalmente en que hay detractores de la especialización, creo que quizás por temor a no tener suficiente trabajo. A partir de mi especialización en minería y medioambiente, he logrado más clientes y clientes que valoran mi trabajo, además de ser invitada a dar clases para otros colegas. No teman a la especialización es nuestra mejor herramienta ante las traducciones automáticas. Un saludo cordial y gracias Fernando por tu blog.

norafiorini
Автор

Muchísimas gracias me ha sido muy interesante su información.

lizaguirre
Автор

Genial. Todo muy interesante. ¡Buen suerte!

manueldamiangimenezgarcia
Автор

Hola buenas tardes, estuve mirando un anuncio sobre una conferencia este lunes 24 de Mayo.. Cómo hago para inscribirme, cuánto es el valor del seminario, soy de Colombia, y en el momento de inscribirme me dice que tengo que ingresar un código de descuento, cuál debo de colocar?.
Gracias.

luzmilafuentes
Автор

Me gusta la carrera de traducción yespecializarme en traducción jurídica diplomática y literaria

eloychan
Автор

En mi caso, cuando estaba en la carrera, TODOS querían dedicarse a la traducción literaria. Cuando comencé a trabajar formalmente, me di cuenta que era más redituable todo lo que era traducción técnica y que nadie quería hacer. En serio, en mi carrera como traductora solamente he traducido 2 textos literarios muy pequeños. Todo lo demás han sido cuestiones técnicas, económicas, legales, financieras y de farmacéutica. Hoy en día estoy entre especializarme aún más en la parte farmacéutica o en la legal (con miras a ser perito).

florsie
Автор

Ok. Me parece muy interesante su opiniòn, respecto a que se puede vivir de la traducciòn. Y de que es difìcil, por supuesto que si. Si las cosas realmente importantes fueran fáciles todo mundo las podrìa hacer. Ese es logro de un persona estudiada .. Preparada. X que sabe lo que quiere en la vida.
Gracias a uds he comprendido de lo que se trata la traducciòn técnica. Me ha servido mucho para mis clases de mi carrera profesional Lic. En lengua Inglesa. Ya estoy por salir. Y la traducciòn es una gran opciòn.

kathalinamartagon
Автор

Muy interesante, gracias por compartir su experiencia con nosotros y reanimar este fuego que se nos había apagado. Nunca es demasiado tarde para cumplir sus sueños 😊.

joellearielmandji
Автор

¿No hay demanda en la traducción literaria? Es la que más me gusta.

mariadelcarmencoppa
Автор

Genial la información. Espero algún día poderme apuntar para su curso. Mi pregunta: ¿Traducen de Inglés a Español porque de Español a Inglés es sumamente complicado como dicen? ¿O quizá muy arriesgado? ¿O poco común?

crisulymarcano
Автор

¿Ustedes hacen traducción Inglés - Español y viceversa o hacen traducción en otros idiomas?

mariadelcarmencoppa
Автор

Muchas gracias !! Su video fue muy util para mi

tatyanadrobot
Автор

Hola, me gustaria saber si hay la continuacion de su video sobre la 3 punto - especialización ?
Gracias

tatyanadrobot
Автор

¿Ustedes tienen especialidad en traducción financiera o del campo de la economía?

elenafuji
Автор

¿Cuáles son las especialidades que tienen más demanda y menos competencia?

mariadelcarmencoppa