Dmitry Koldun - Las nubes vagabundas

preview_player
Показать описание

Дмитрий Колдун -- Облака-Бродяги / Dmitry Koldun -- Las nubes vagabundas

Закрываем двери на железные затворы
Cerramos las puertas con los cerrojos de hierro

Новые потери, не пустые разговоры
Nuevas pérdidas, las conversaciones que no son vacías

Поджигаем чувства, чтобы больше не проснуться
Encendemos los sentimientos para que no nos despertemos más

А внутри так пусто, я хочу вернуться
Y dentro de mí es el vacío, yo quiero volver

Припев:

Туда, где облака-бродяги
Allá, donde las nubes vagabundas

Летят над головой
Vuelan sobre la cabeza

И наши флаги
Y están nuestras banderas

Ты все еще со мной
Todavía estás conmigo

Туда, где облака-бродяги
Allá, donde las nubes vagabundas

Смеются нам в ответ
Se ríen de nosotros a la respuesta

И было так легко сбежать от бед
Y fue tan fácil escapar de las miserias

Открываем сердце, для того, кому не важно
Abrimos el corazón para alguien sin tener importancia

И в чужие дверцы постучаться как-то страшно
Y es terrible golpear a las puertas ajenas

Время потерялось, чтобы больше не очнуться
El tiempo está perdido para no despertarse más,

Позади осталось, но уже нельзя вернуться
Se quedó atrás, pero ya no se puede volverse

Туда, где облака-бродяги
Летят над головой
И наши флаги
Ты все еще со мной
Туда, где облака-бродяги
Смеются нам в ответ
И было так легко сбежать от бед

Туда, и может быть не поздно
Allá, y tal vez no sea tarde

Оставить крик на взлетных полосах
Para dejar un grito en las pistas de vuelo

Все без следа, все было не серьезно
Todo es sin una huella, todo no fue serio

Огонь в твоих глазах, огонь в моих глазах
El fuego en tus ojos, el fuego en mis ojos

Туда, где облака-бродяги
Летят над головой
И наши флаги
Ты все еще со мной

Смеется небо
Se ríe el cielo

И мы ему в ответ
Y nos reímos a la respuesta para él

И было так легко
Y fue tan fácil

Туда, где облака-бродяги
Летят над головой
И наши флаги
Ты все еще со мной
Туда, где облака-бродяги
Смеются нам в ответ
И было так легко
И было так легко
И было так легко сбежать от бед
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

buena traduccion .... podrias traducir este tema: Дмитрий Колдун -Маяк ???

diegocond
Автор

si no me equivoco no es cabeza es cielo

alexramirez
Автор

Si lo dices por la palabra "головой" = cabeza; porque la palabra cielo en ruso es "небо" ; o no sé a que palabra te refieres?

semasfan
Автор

por casualidad tienes karaokes de koldum pero que no se escuche la voz

alexramirez
visit shbcf.ru