Serenata (les paroles francaises) - giọng Sol trưởng

preview_player
Показать описание
Ngày đó Trà My bé tí ti, còn ở Huế với ông bà nội và gia đình.

Những trưa hè trốn Me, TM lang thang bên khu vườn nhà hàng xóm để chơi với cỏ cây, hoa lá và nghe chim hót đâu đó ...
Tưởng chừng như có tiếng nhạc du dương hòa quyện vào không gian đầy bóng cây này! Mà lạ thay, nhà không một bóng người vào giấc này!
Ông giáo sư dạy sinh ngữ, góa vợ ở với 4 người con độ tuổi đại học là chủ căn nhà villa rộng lớn thênh thang sát bờ sông Hương này! Vợ ông mất vì bịnh tim và ông để y nguyên căn phòng của bà nằm ngày trước làm phòng thờ. TM thỉnh thoảng ghé vào xem vì tò mò không biết cái gì đang xảy ra ở căn phòng đó với những tấm hình rất đẹp của Bà trên bàn thờ!

Ông rất mê hoa hồng. Các giống hồng từ khắp nơi, kể cả từ nước ngoài được ông sưu tầm và nhân lên. Lạc vào đây, ta sẽ bị mê mẩn vì các màu sắc và hương vị của trăm loại hoa hồng! Ông thường cắt tỉa những cây cành vào buổi sáng sớm hay chiều muộn. Nếu muốn gặp ông để hỏi han về hoa lá thì TM thường nhảy rào phía sau nhà để qua đây. Ông hay hát khe khẽ khi làm việc ngoài vườn này.
Các con của ông cũng rất thích chơi nhạc. Họ hay tụ tập đàn hát và thế là từ bên kia, nghe tiếng đàn, cả chú, anh hai của TM và TM sẽ chạy qua đây ngồi im để thưởng thức.
Những bài của Lê Uyên Phương, Trịnh, Phạm Duy và nhạc ngoại quốc có lẻ từ đây mà nhập vào trí óc non nớt của TM! Họ như những thiên thần không có cánh trong mắt TM. Họ sống thật hồn nhiên trong khu vườn và trong tình yêu thương của người cha chung thủy!
Một khúc nhạc, một đoạn phim thật đẹp thời thơ ấu ở Huế của TM!

Viens, le soir descend
Et l'heure est charmeuse
Viens, toi si frileuse
La nuit déjà comme un manteau s'étend.
Viens, tout est si doux
Si plein de promesses
On sent la caresse
Des mots d'amour qu'on écoute à genoux.
Un sourire en tes grands yeux
Me révèle un coin des cieux
Reviens apaiser
Mon coeur battant à se briser
Je t'aime à jamais...
Sans crainte des regrets
Que le bonheur berce infiniment
Par son fol enchantement
Le cher émoi de ton coeur aimant.

Le jour agonise
L'heure est exquise
Enivrons-nous d'amour
Toujours, toujours !
Trà My quay film và thực hiện MVI này.
Nha Trang tháng 3/2014
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Merci trop belle cette chanson et j'adore avec le piano en live 🤣🥰🥰🥰🤣😜🥰

joecv
Автор

Có phải Bản CHIỀU TÀ không ...Cũng tuyệt vời lắm nha...cảm ơn Trà My...KH nha !

vankiemnguyen
Автор

Đã qua mấy năm rồi, mình nghe lại giọng hát Kim Hậu Trà My vẫn êm ái như xưa ! Cảm ơn em khi mình được sống những giây phút tràn đầy kỷ niệm như lúc này ....

NguyetMinhNguyenTRSASIE
Автор

Kỷ niệm thật đẹp thuở trẻ với tiếng đàn hát tuyệt vời.

michaelchu
Автор

Tieng hat tuyet voi co oi, va cau chuyen cung that la hay, Chau goi cho bo me chau nghe co hat, bai hat tieng Phap hay qua, ky niem cua co that dep. 

peterpnguyen
Автор

Câu chuyện KH kể thật hay và cảm động, càng tuyệt vời khi nghe em đàn và hát! L'amour toujours ! Hay quá ! Tks em !

vanHonghanoi
Автор

Tres tres jolie tres romantique notre amie mi
Et beaucoup de talan au piano et dans la voix

davidvdl
Автор

Vous chantez très bien KH !
J'adore d'écouter cette musique depuis mon enfance .

paulolong
Автор

Chào cô Trà My,
Muốn thể hiện một sự trân trọng cho những điều cô chia sẻ cũng như trình bày qua mẩu truyện và bài hát này, nhưng thật chẳng biết làm sao cho đủ mà không cầu kỳ.
Thôi thì một lời cảm ơn, một lời ngưỡng mộ và cuối cùng một lời chúc an lành đến cô. Mong sẽ còn được nghe cô hát những nhạc khúc sâu lắng và ca từ đẹp như cô vẫn đã và đang thực hiện.
Sẽ lấy cô như một mục tiêu, mục tiêu mà ở đó con có thể yêu và thể hiện tình yêu đó qua lời ca tiếng nhạc của chính mình. Ah và cả tiếng Pháp nữa :)
LBK.

harmonica
join shbcf.ru