Adio querida- Sephardic song

preview_player
Показать описание
Ερμηνεία: Dimitris Kassaris
Ενορχ/ση, κιθάρα: Sakis Negrin
Βιολί: Brunilda Malo
Φλάουτο: Nikos Katritzidakis

Ο τίτλος «Adio querida» (ή adio kerida) προκύπτει από ένα παραδοσιακό τραγούδι αγάπης, σεφαραδίτικο, γραμμένο στα ladino, που μιλά για τον αποχωρισμό, τον έρωτα, τον θάνατο. Στον χώρο του αστικού θρύλου της εβραϊκής κοινότητας λέγεται πως το «Αντίο αγαπημένη» τραγουδούσαν οι Εβραίοι λίγο πριν μπουν στα τρένα που θα τους οδηγούσαν στα ναζιστικά στρατόπεδα συγκέντρωσης.
Από το LIFO- ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ - 26/1/2023.

Στίχοι / Lyrics

Adio, adio kerida / Αντίο, αντίο αγαπημένη
no kero la vida, / δε θέλω τη ζωή
me l'amagrates tu. / μου την πίκρανες εσύ.

Tu madre kuando te pario / Η μάνα σου όταν σε γέννησε
i te kito al mundo / και σ' έβγαλε στον κόσμο
korason eya no te dio / δε σου έδωσε καρδιά
para amar segundo. / για ν' αγαπήσεις άλλον.

Adio, adio kerida / Αντίο, αντίο αγαπημένη
no kero la vida, / δε θέλω τη ζωή
me l'amagrates tu. / μου την πίκρανες εσύ.

Va, busakate otro amor, / Πήγαινε, ψάξε άλλη αγάπη
aharva otras puertas, / χτύπα άλλες πόρτες
aspera otro ardor, / περίμενε για άλλο πάθος
ke para mi sos muerta. / γιατί για μένα έχεις πεθάνει.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Πολλα συγχαρητηρια Δημητρη, πολυ ωραια μουσικα ταξιδια! Εξαιρετικες ερμηνειες!👏👏👏

renaalexandraki
welcome to shbcf.ru