ҮЧҮГЭЙИЭН, ЫЙДААХ ТҮҮН

preview_player
Показать описание

Поэтический перевод с якутского текста песни “ҮЧҮГЭЙИЭН, ЫЙДААХ ТҮҮН”

Константин Иванов

ПРЕКРАСНА ЛУННАЯ НОЧЬ

Как ночь с тобой прекрасна лунная,
На лодочке кататься по реке,
Весёлый смех и ночь осенняя,
И вёсла туго движутся в воде.

Туман клубится, в небе звёзды спят,
А ивы веточками машут вслед,
Как будто чуточку обнять хотят,
Оставив в душах свой незримый свет.

Желанье тайное своё скажи,
Вот звёздочка мерцает в вышине,
В осенний день, в ночь лунной госпожи,
Открой ты сердце любящее мне.

Дорожкой лунной будем держать путь,
И счастье встретим вместе, на заре,
Нам синей ночи звонкости вдохнуть,
И песней сделать в лунном серебре.

Василий Полятинский
17:29 – 19:19 10.07.19
© Свидетельство о публикации №119071004680
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

2023 сылга көрөр, истэр буоллаххына лайк!

ДьулуруйарНьургунБоотур-тт