5+1 Προβλήματα με... Μεταφράσεις

preview_player
Показать описание
Ένα βίντεο - συζήτηση με θεματάκια που βρίσκουμε σε μεταφρασμένα βιβλία φαντασίας και όχι μόνο. Αναφέρομαι σε μία συζήτηση που έπιασε το μάτι μου στο YouTube και σας δίνω 5 + 1 προβλήματα πού βρίσκουμε στα βιβλία που έχουν μεταφραστεί στα ελληνικά από τους αγαπημένους μας εκδοτικούς οίκους. Το βίντεο έγινε με σκοπό την συζήτηση καθώς αυτός είναι ο στόχος του καναλιού και όχι να ρίξουμε ευθύνες.

0:00 Intro
0:45 Έμπνευση του Βίντεο
3:01 Πρόβλημα 1
4:25 Πρόβλημα 2
5:38 Πρόβλημα 3
6:40 Πρόβλημα 4
9:10 Πρόβλημα 5
11:07 +1 Πρόβλημα
11:51 Outro

⚔️Μην ξεχάσετε να κάνετε εγγραφή στην καναλάρα μου:
⚔️Πάτα εδώ αν θες να βρεις αύριο λεφτά στο πάτωμα:
#booktubegr #book #εκδόσεις
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Η "μακραίωνη" αναμονή για τη συνέχεια ενός βιβλίου, ενώ έχει ήδη εκδοθεί ένα μέρος , είναι όντως ενοχλητικό, όπως και η διαίρεση των βιβλίων .

ioanna
Автор

Μέσα στο μυαλό μου είσαι! Μπράβο που θίγεις αυτά τα θέματα! Προσωπικά όσο και να θέλω να στηρίξω τους ελληνικούς εκδοτικούς απλά δεν βγαίνω! Βέβαια καλό θα ήταν και οι εκδοτικοί να μην αυτοπροβάλλονται με το στυλ "το κάνω για τη ψυχή της μάνας μου" και" χάρη σας κάνουμε". Περιμένω εντυπώσεις και να μιλήσουμε για τον Τροχό!

ExLibrisbyMikeBooklover
Автор

Συμφωνώ απόλυτα με όλα όσα είπες. Κι εγώ διάβαζα μεταφράσεις μέχρι πρόπερσι αλλά με το που είδα πόσο οικονομικά είναι τα ξένα και εμπιστεύτηκα τις γνώσεις μου στα αγγλικά, σταμάτησα να αγοράζω μεταφρασμένα. Ένα 80% τουλάχιστον. Μόνο Stephen King δεν μπορώ να διαβάσω στα αγγλικά 😂 Δεν ξέρω γιατί 😂

alexandranms
Автор

Συμφωνώ απόλυτα με όσα λες και θα ήθελα να προσθέσω δυο (οκ τρία) πραγματάκια.
Έχω παρατηρήσει πως, μερικές φορές, μετά την πρώτη έκδοση ενός βιβλίου σταματά τελείως η έκδοση του. Και δεν μιλάω απλά για την hardcover έκδοση (καλά εδώ γελάμε h/c σε ελληνικές εκδόσεις... ) που συμβαίνει και στις πρωτότυπες εκδόσεις αλλά γενικά το βιβλίο. Θυμάμαι έψαχνα για 7 χρόνια τον Θεό Αυτοκράτορα του Dune... Δυστυχώς όταν ξεκινάς μια σειρά καθυστερημένα είναι κάτι που άνετα μπορεί να συμβεί.

Ένα άλλο θέμα είναι η ποιότητα εκτύπωσης των ελληνικών εκδόσεων σε μερικά βιβλία. Είναι λογικό να δίνεις 23 ευρώ για μισό βιβλίο και το χαρτί που τυπώνεται να είναι σαν εφημερίδας; Θα μου πεις θέλουν να μειώσουν το κόστος... Αν όμως το κόστος της εκτύπωσης είναι τόσο υψηλό τότε γιατί οι ηλεκτρονικές εκδόσεις είναι εξίσου ακριβές με τις έντυπες;
Τέλος δεν πρέπει να ξεχάσουμε πως λιγότερο από το 10% της λογοτεχνίας του φανταστικού / επιστημονικής φαντασίας μεταφράζεται ποτέ στα ελληνικά. Αν αυτό που θες δεν το έχει γράψει κάποιος πολύ επιτυχημένος συγγραφέας ή δεν έχει γίνει σειρά τότε ατύχησες.
Α και κάτι σχετικό με το Way of kings... ακόμα και η αγγλική έκδοση είναι κτήνος (με την hardcover σκοτώνεις αυστραλιανές αράχνες) όποτε έχει λογική να το σπάσεις σε 3 μέρη. Το πρόβλημα είναι πως έχει εξαιρετικά αργό build up, μέχρις ότου να φτάσεις στην δράση... τι να πω κουράγιο.

Chrysanths
Автор

Πόσο συμφωνώ μ αυτά που λες!!! Ειδικά όταν παίρνεις ένα βιβλίο κι ανυπομονείς να το διαβάσεις και τελικά η μετάφραση δεν βγάζει κανένα νόημα... Πόσο ξενερώνεις εκεί!! 😏
Επίσης ο Woody γιατί πήγε πιο πάνω; 😄😋❤️

demigi
Автор

Έχω διαβάσει την σειρά οι φωτεινοί από τις εκδόσεις Ψυχογιός αλλά τα 2 τελευταία δεν έχουν βγει.

NikolaosMouratidis
Автор

Γιατι να δώσει καποιος τόσο προσοχή στο εξώφυλλο. Όλοι ξερουν ότι υπάρχει διαφορά στην ταινία και στο βιβλίο.

ΓιωργοςΠαπαδατος
Автор

Δεν ειμαι σύμφωνος, χωρις να υπερασπίζομαι τελείως τις ελληνικές εκδόσεις.

Οι λογοι που τα ξενογλωσσα ειναι φτηνοτερα ειναι προφανεις και αναλύθηκαν στο βιντεο.

Και ας πουμε οτι προτιμας τη φθηνοτερη αγγλικη. Μπορεί κουτσα στραβα ενας νεος που ξερει αγγλικα να καταλαβει τη συμβαίνει, αλλα αν δεν εισαι εμπειρος χρηστης της αγγλικης(και λογοτεχνικά) ουτε εσυ ο ιδιος θα αποδώσεις το βελτιστο λογοτεχνικα αποτελεσμα του βιβλιου .Αρα το φαουλ της κακης μεταφρασης, ψιλοαναιρείται

Μόνο λογικό μου φαίνεται να βγαζεις δυο βιβλια απο ενα τεραστιο αγγλικό λογοτεχνικό έργο. Ενα 20% παραπανω ειναι φοβερα μεγαλο για ενα βιβλιο 500 σελιδες, θα βγει 600. Ποιος κοινος ελληνας θα παιρνε ενα βιβλιο 600 σελιδες; Δε το λεω ρατσιστικα σε εμας ή οχι, αλλα ξερουμε οτι γενικα το ελληνικο αναγνωστικο κοινο είναι ελαχιστο, ποσο μαλλον σε αυτο το ειδος.
Βγαινει εις βαρος του φαν? Ναι γιατι θα πληρωσει περισσοτερα και θα περιμενει μεχρι το επομενο αλλά είναι γεγονος αναπόφευκτο και μη βιωσιμο για την εκδοση. Αν δεν εχει καποιο κερδος, οσο αγαπη και να εχει δε θα μπορει να το συνεχίσει και να κανει καλη δουλεια (να παρει εμπειρους μεταφραστες, να βαλει ''καλό'' ''χαρτί'', να ειναι μια φροντισμένη εκδοση στο συνολο. Η ποιοτητα πληρώνεται

Αν δεν παινέψουμε και το σπιτι μας ποιος θα το κανει; ήδη παιρνανε δυσκολα οι εκδοτικοι και με απειρες αλητειες πχ παρανομες προσφορες βαση ελαχιστης τιμης βιβλιου (δηλ ενα βιβλιο με το που εκδοθεί για 18 μηνες δεν ειναι δυνατη εκπτωση ανω του 10% της τιμης του εκδοτικου, απο κανένα, ούτε τον ίδιο τον εκδοτικο Πχ αν βγαλει καποιος εκδοτικος βιβλιο στα 20 ευρω, κανενας δε μπορει, για 18 μηνες, να το δωσει κατω απο 18 ευρω περιπου, ουτε κατα ενα λεπτο λιγοτερο, με ελαχιστες εξαιρεσεις που αφορουν επανεκδοσεις. Παρολα αυτα, παρα πολλά βιβλιοπωλεία μεχρι και στο σκρουτζ, παραβιαζουν το κανονα και δεν γινεται τιποτα ποινικα...)

Δε θεωρω οτι παιζει ρολο το εξωφυλλο.Ισα ισα, εξωφυλλο σειρας θα σε κανει να δει ενας ακυρος το βιβλιο και να του δωσει μια ευκαιρια και να ενισχύσει την εκδοση. Μαρέσει; Oχι αλλα κλαιν αν ειναι να το παρουν πιο πολλοι, να γινει δουλιτσα στα αλλα μερη και να βγει και το 2ο 3ο μερος κτλπ

strawberrijam