PAŚLI OWCE GÓRALE - Sylwek Szweda

preview_player
Показать описание
Pásli ovce valasi (morawska kolęda ludowa / Vánoční koleda / czech christmas song)
tłumaczenie: Sylwek Szweda (3 ostatnie zwrotki) 12.01.2014 / nagranie: 15.01.2014

C
Paśli owce górale,
G7 C
przy betlejemskiej skale
C G C
Hajdom, hajdom tirlidom,
C G C
hajdom, hajdom tirlidom.

Anioł się im ukazał,
do Betlejem iść kazał
Hajdom, hajdom tirlidom,
hajdom, hajdom tirlidom.

Z oscypkiem chłopcy lećcie,
Dzieciątko tam znajdziecie
Hajdom, hajdom tirlidom,
hajdom, hajdom tirlidom.

Śpi z główeczką w poduszkach
zawinięte w pieluszkach
Hajdom, hajdom tirlidom,
hajdom, hajdom tirlidom.

Maria dziecko kolebie
Anioły grają w niebie
Hajdom, hajdom tirlidom,
hajdom, hajdom tirlidom.

Oczka mruży Dzieciątko
Niebiańskie pacholątko
Hajdom, hajdom tirlidom,
hajdom, hajdom tirlidom.

*Jaśliczki - wedle zwyczaju słowackiego obok choinki zawsze stawiano „betlemy” lub „jaśliczki” tj. stajenkę betlejemską, przy której odbywają się jasełka i różne występy.

*pacholątko - mały chłopiec nieumiejący jeszcze mówić, niemowlę; pacholęctwo

Pásli ovce Valasi

Pásli ovce valaši při betlémské salaši.
/:Hajdom hajdom tydlidom hajdom hajdom tydlidom:/

Anděl se jim ukázal, do betléma jít kázal.
/:Hajdom hajdom tydlidom hajdom hajdom tydlidom:/

Běžte lidé, pospěšte, Ježíška tam najdete.
/:Hajdom hajdom tydlidom hajdom hajdom tydlido:/

On tam leží v jesličkách, zavinutý v plenčičkách.
/:Hajdom hajdom tydlidom hajdom hajdom tydlidom:/

Maria ho kolébá,svatý Josef mu zpívá.
/:Hajdom hajdom tydlidom hajdom hajdom tydlidom:/

Hajej,ninej Děťátko posvátné pacholátko.
/:Hajdom hajdom tydlidom hajdom hajdom tydlidom:/
Рекомендации по теме
welcome to shbcf.ru