Пять частых ошибок при изучении английского языка / Дмитрий Петров

preview_player
Показать описание
Мобильное приложение для быстрого изучения иностранных языков по моей уникальной методике:

Там контент публикуется в первую очередь.
А также я лично отвечаю на вопросы и комментарии.
Эксклюзивный контент будет только там 👆🏻

В английском языке есть несколько особенностей, которые русскоязычным могут показаться странными. В этом видео я расскажу про 5 ошибок, с которыми часто сталкивались мои ученики.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Здравствуйте, Дмитрий Юрьевич.
Не знаю, читаете ли вы сообщения. Очень благодарю Вас за те курсы, которые Вы записали в свободном доступе, благодаря им, я говорю на английском, итальянском и урду. Ваша методика самая гениальная из миллиона существующих.

Пока Вы еще молоды и в силах, если Вы запишите ещё ряд курсов, по другим языкам, вы оставите огромную базу для нашей страны, Вы сделаете возможным всем людям из отдаленных городов и деревень учиться, идти вперед и продвигать интересы нашей страны. Ваше дело, ваши знания и опыт останутся в веках, продолжая помогать нашей стране.

Также, если Вы сделаете англоязычный курс для изучения русского как иностранного, это сильно поможет продвинуть, популяризировать и сделать более доступным русский язык в мировом масштабе.

Если есть возможность сохраните наработанные Вами знания для потомков.

С уважением, Анастасия

hppoibb
Автор

Могу объяснить артикли ещё проще. Неопределенный артикль "a" можно перевести на русский (по смыслу использования конечно) как "некий", "какой-то", "один из множества". А определенный артикаль "the" как "тот самый". Пример: я вижу (некоего, какого-то) мужчину - i see a man. Я вижу (того самого) мужчину (которого я уже видел вчера) - I see the man. Это просто. Но есть нюанс... Существует ещё и нулевой артикль, но это уже другая история....

lebedevi
Автор

Спасибо, картинка супер. Сделайте пожалуйста немного громче звук в следующих видео.

danil_k
Автор

Благодарю за краткие, но ёмкие уроки❤

AweFlawSome
Автор

Однажды мне стало интересно как преподает ин. язык одна из учительниц в нашей школе.
Случилось это после того как я узнала что даже самые захудалые троечники сдавали только один экзамен по языку при поступлении на ин.яз. После чего их сразу принимали в университеты и институты.
И я напросилась к ней на урок в 4 классе.(Именно с 4 класса начинали учить ин.язык в обычной советской школе).
Минут десять была проверка домашнего задания, а потом учитель перешла к изучению нового материала.
Она взяла линейку и спросила:"Что это?" Дети повторили уже по-английски:"What is this?"
А дальше она перевела на английский слово " линейка". Я заметила что дети записали перевод русскими буквами.
А дальше они минут 17 говорили слова которыми можно описать как саму линейку, так и то что можно ею и с нею делать.
(Длинная, короткая, сломанная;
Измерять, бить, сломать, подчеркивать, чертить....) И т.д
Дети записывали слово по-анг лийски русскими буквами.
Когда набор слов был исчерпан, учитель учила детей ПРАВИЛЬНО говорить записанные слова!
Когда я ее спросила про то когда она учит с детьми алфавит, и чтение и правописание по-английски, она ответила:"В пятом классе.
Весь четвертый класс дети набирают у меня словарный запас, и учатся говорить правильно."
Начинают как дети которые учатся говорить на родном языке: сначала просто слова. Затем односложные предложения. Затем более сложные.
Она пригласила меня прийти в конце учебного года.
Я пришла еще раз в мае месяце.
Учительница спросила какое произведение они проходили последним по русской литературе. Этим произведением оказался небольшой рассказ Паустовского.
Учительница попросила учеников прочитать вслух этот рассказ.
Читали очень интересно: кто-то начинал, и учительница в любой момент могла его прервать и попросить кого-то другого продолжить. Все должны были следить за текстом! Потому что любой мог оказаться следующим.
Освежив детям рассказ в памяти, (и сама с ним ознакомившись), учитель просила пересказать рассказ ....по-английски. Та же методика что и с чтением по-русски. Важно было следить за пересказом, потому что любой мог стать следующим.
Когда с перессказом было вроде как закончено, учитель спрашивала хочет ли кто-то дополнить перессказ упущенными деталями.
Кто-то вспоминал про сломанные ветки, кто-то про промозглую погоду...
У этой учительницы дети ГОВОРИЛИ!
Я пришла к ней на урок в 10 классе.
17-летние юноши и девушки читали Эрика Сигала "История любви" в подлиннике!
Кто помнит советскую школу, там каждый класс из параллели учил другой язык.
Эта учительница преподавала английский, французский и немецкий.
В немецком классе Гете, Шиллер, Ремарк, Фейхтвангер и Манн читались в подлиннике.
Во французском так же в подлиннике читались Франсуаза Саган, Гийом Апполинер, Марсель Пруст....
Эта учительница сотрудничала с библиотекой иностранной литературы Маргариты Рудомино.
Она сама очень любила иностранные языки (знала то ли 15 то ли 17 языков), любила хорошую литературу (и читала ее в подлиннике).
И то же самое прививала своим ученикам.
Уже после развала СССР она в 90-х открыла свою школу по изучению иностранных языков.
Люди были в восторге!
Мамы и папы приводили к ней своих детей.
Конечно, работала она не одна, а вместе со своими советскими учениками.
Я восхищалась ее умением зажечь интерес к языку в ребенке и во взрослом!

Lena
Автор

Прошу вас верните все уроки 16 часовые что у вас были в ютюбе, они нам так нужны

narinkamiracle
Автор

Очень талантливый человек! Спасибо Вам!

АндрейБогданов-фд
Автор

С Днём рождения! Спасибо за вдохновение к изучению иностранных языков.🎉

ivanvinyavskiy
Автор

Спасибо вам за знания по каналу Культура и за полиглот❤

mariyapchelka
Автор

Дмитрий Юрьевич, спасибо. Смотрел очень интересное благодарственное слово на польском, хотел дословный перевод, потому что имею польские корни, но выяснил что оно происходит от немецкого -данке- это понятно, близкие отношения причём дружественные, причём признательные, положили этому основание. И вот немецкое слово открыло мне основу всякой благодарности, признательности и почтительности, по Википедии это слово происходит от старонемецкого - данкен - думаю - , откуда и английское слово, которое упоминается там же - сенк - произошло от - синк - не вещь, а мысль и думаю. Это глубокий духовный смысл взаимопонимания людей.

nickkarnapolcev
Автор

Огромная благодарность Вам, Дмитрий! Все так просто и понятно! Здоровья Вам, успехов и удачи во всем.

dhuumlh
Автор

Feel myself можно сказать только в том случае, если глагол в английском языке имеет окончание "ING" Например, фраза " I Feel myself evolving." Звучит вполне нормально и допустимо.

kolya.girich.
Автор

ОЧЕНЬ ВСЕГДА ПОНЯТНО!💯💯💯👌👌👌👌СПАСИБО БОЛЬШОЕ!💯💯👌
ДМИТРИЙ, Вы усталый!ВАМ КРЕПКОГО ЗДОРОВЬЯ!🙏🙏🙏❤❤

arkad-evprakmbjds
Автор

Определенный артикль может быть использован, даже если этот предмет ранее не упоминался. Определенный артикль подразумевает "Вы знаете, о чем именно идет речь". Например, за столом - Pass me the salt (солонка на столе, ситуативно понятно, что человек говорит именно о ней).
Далее, кроме when и if, существует еще масса союзов в придаточных предложения, где нужно настоящее время, хотя значение будущее: before, until, after, as soon as, while, etc.
C Past Simple and Present Perfect вообще отдельная история, так как в некоторых случаях эти два времени вполне взаимозаменяемы, а в некоторых нет.

HighPriestMichael
Автор

Классно! Спасибо огромное! Так кратко, конкретно и информативно

elenamtv
Автор

Есть случаи, когда использование артикля четко регламентируется конечным набором правил. Их надо выучить и использовать. Для начала этого должно хватить. А есть случаи, где использование того или иного артикля зависит от контекста, от смыслового акцента в предложении. Такие вещи изучаются на более продвинутом уровне. Пропуская через себя много материала, со временем, развивается чутьё. Тут нет четких правил.

АлександрШейка-ць
Автор

А можно такое же объяснение по изучение немецкому языку

bek
Автор

Большое Вам спасибо! Так легко, просто и наглядно объяснили (Ну почему мы такое в школе не слышали?)

АлександрЛагутин-нч
Автор

Люблю Петрова за его профессионализм, программы супер! Привет из солнечной Грузии.

temokobalia
Автор

Спасибо за видео! На чёрном фоне хорошо писать белым

rkolobm