Viro-Suomi hauskat sanat

preview_player
Показать описание
Ollaan menossa voimamies Gunnar Gimbutaksen kanssa kalastamaan. Matkalla tuli mieleen että vois tehdä videon Eestin- ja suomenkielisistä sanoista, jotka kuulostaa samalta, mutta tarkoittaakin ihan eri asiaa.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Hei! Näitä hauskoja sattumuksia on tullut vastaan myös kätilön työssä Helsingissä 😂
Kerran hoidin vironkielistä synnyttäjää, jonka lapsivesi oli mennyt ja sitä lorahteli aika lailla paljon koko ajan supistusten myötä. Synnyttäjä oli tuskainen ja valitteli, että "valuu-valuu!" No minä rauhoittelin häntä ja totesin, että se on ihan normaalia. Sitä valuu koko synnytyksen ajan. Vaihdetaan vain kuivaa sidettä alle, niin ei haittaa...
Kohta paikalle saapui tuleva isoäiti, joka osasi suomea ja kun kerroin hänelle synnyttäjän ongelman, hän tulkkasi ja korjasi väärinkäsitykseni sanoen, että "valuu" tarkoittaa "koskee" (?). Näin saatiin kivunkatkuiset naurut siinä hetkessä ja synnyttäjä pikaista kivunlievitystä 👍

kirsiropponen
Автор

Terveseks! Venäjän Karjalassa (venäläinen kieli!) on paljon suomi-venäläinen-suomi sanat: kousikka - kovshik (ковшик), murrain - moroshka (морошка), paarma- barmak tai parmak (бармак или пармак), salmi - solomja tai salma (соломя или салма или салмы), selkä - sel'ga (сельга)

maij.a
Автор

Haapsalusssa ainakin oikein kuuntelivat kiinnostuneesti Naantalin pojan turun ja Salon sekoitusta 🤔😅ja ei ollut mitään ongelmaa kun puhui vaan rauhallisesti niin kaikki ok kyllä, taxi bubissa sain vielä kirpputori tietoa kun kiva tarjoilija näytti ilmansuuntaa👍🤗👊.

jariviita
Автор

Joo 👍🤔😅toi on just sitä mikä saa härmän pojankin nauttimaan lomasta vielä enemmän virossa🤗👊😂.

jariviita
Автор

Käärme = Madu. Häät = Pulmad. Anoppi = Ämm. Kirja = Raamat. Maito = Piima. Halpa = Huono.

zekevarg
Автор

Apua tuo viimeinen. Hieman voisi hämmentää hotellihuoneen ovessa. 😅

Sivutulojajasijoituksia
Автор

Öelnud et eestlane on soomes häbiplekk 😂

punanekondoom