filmov
tv
Теория перевода (полная лекция)

Показать описание
Презентация "Теория перевода" (полная лекция).
(Примеры на английском языке).
Содержание:
ОПРЕДЕЛЕНИЕ.
ПЕРЕВОД В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ.
Задачи переводчика.
История происхождения.
Письменные свидетельства перевода иноязычных текстов.
ПЕРЕВОД В СРЕДНИЕ ВЕКА.
Киевская Русь.
ПЕРЕВОД В РОССИИ XVIII – XIX вв.
ПЕРЕВОД В РОССИИ XX в.
Наука о переводе.
ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА.
MACHINE TRANSLATION.
ПРОФЕССИЯ «ПЕРЕВОДЧИК».
СПЕЦИФИКА РАБОТЫ ПЕРЕВОДЧИКОВ.
ПЕРЕВОД МНОГОЗНАЧНЫХ СЛОВ.
Многозначные русские слова с одним эквивалентов в англ. яз.
Многозначные русские слова с несколькими эквивалентами.
ПЕРЕВОД МНОГОЗНАЧНЫХ ГЛАГОЛОВ.
ОМОНИМЫ.
Найдите английские эквиваленты многозначных русских слов.
Перевод синонимов.
ПЕРЕВОД АНТОНИМОВ.
ТРУДНОСТЬ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНТОНИМОВ.
ПЕРЕВОД ЛЕКСИКИ ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ.
Перевод диалектизмов.
ПЕРЕВОД ЖАРГОНА, АРГО, СЛЕНГА.
Характеристика жаргона, арго, сленга.
Объясните значение и происхождение слов. Укажите сферу их применения.
Трудности перевода на различных уровнях.
Фразеологизмы.
ПЕРЕВОД ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ.
ТИПЫ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ.
НЕОБРАЗНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ.
ОБРАЗНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ.
ГРУППЫ ОБРАЗНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ.
Происхождение фразеологизмов.
СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ.
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ.
1. КОНКРЕТИЗАЦИЯ.
2. ГЕНЕРАЛИЗАЦИЯ.
3. Целостное преобразование.
4. Антонимический перевод.
5. Логическое развитие.
6. КОМПЕНСАЦИЯ.
7. ДОБАВЛЕНИЯ.
8. ОПУЩЕНИЯ.
9. Замены.
(Примеры на английском языке).
Содержание:
ОПРЕДЕЛЕНИЕ.
ПЕРЕВОД В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ.
Задачи переводчика.
История происхождения.
Письменные свидетельства перевода иноязычных текстов.
ПЕРЕВОД В СРЕДНИЕ ВЕКА.
Киевская Русь.
ПЕРЕВОД В РОССИИ XVIII – XIX вв.
ПЕРЕВОД В РОССИИ XX в.
Наука о переводе.
ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА.
MACHINE TRANSLATION.
ПРОФЕССИЯ «ПЕРЕВОДЧИК».
СПЕЦИФИКА РАБОТЫ ПЕРЕВОДЧИКОВ.
ПЕРЕВОД МНОГОЗНАЧНЫХ СЛОВ.
Многозначные русские слова с одним эквивалентов в англ. яз.
Многозначные русские слова с несколькими эквивалентами.
ПЕРЕВОД МНОГОЗНАЧНЫХ ГЛАГОЛОВ.
ОМОНИМЫ.
Найдите английские эквиваленты многозначных русских слов.
Перевод синонимов.
ПЕРЕВОД АНТОНИМОВ.
ТРУДНОСТЬ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНТОНИМОВ.
ПЕРЕВОД ЛЕКСИКИ ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ.
Перевод диалектизмов.
ПЕРЕВОД ЖАРГОНА, АРГО, СЛЕНГА.
Характеристика жаргона, арго, сленга.
Объясните значение и происхождение слов. Укажите сферу их применения.
Трудности перевода на различных уровнях.
Фразеологизмы.
ПЕРЕВОД ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ.
ТИПЫ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ.
НЕОБРАЗНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ.
ОБРАЗНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ.
ГРУППЫ ОБРАЗНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ.
Происхождение фразеологизмов.
СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ.
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ.
1. КОНКРЕТИЗАЦИЯ.
2. ГЕНЕРАЛИЗАЦИЯ.
3. Целостное преобразование.
4. Антонимический перевод.
5. Логическое развитие.
6. КОМПЕНСАЦИЯ.
7. ДОБАВЛЕНИЯ.
8. ОПУЩЕНИЯ.
9. Замены.