IZEMRASEN UGAWA

preview_player
Показать описание
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Agawa habib Allah!! :) Il faudrait que Mohamed devienne un gros mot en Kabylie.

ahmedbrahimi-hkdy
Автор

Azul felawen agma agawa on n'es derrière toi bonne continuation

yelowyulis
Автор

Tinmirt a ya gawa nekni s-leqbayel nezra ddacu yexdem muhemed

AZZedine
Автор

Désolée je ne veux pas être irrespectueuse. Mais Youtube est un partage et malheureusement je ne comprends pas votre vidéo. Peut être avez vous des proches qui parlent Anglais? J'espère ne pas avoir étais condésendante.

alexandradubois
Автор

يجب الفرق بين القرأن و السنة.
السنة و كتب السنن و الأحاديث كلها مبتكرة من العباسيين، محمد لم يكن نبيا و كل ما قيل عنه هو إفتراء من العباسيين. لا يوجد أي دليل على أن محمد هو شخصية حقيقية.

من جهة أخرى القرأن هو كتاب تم تحريفه من طرف عبد المالك مروان.
القرأن الأول كان مكتوب باللغة السيريانية ثم تم ترجمة القرآن إلى الرسم الكرشوني و الرسم الكوفي، بدون تنقيط و تشكيل و تم حرق كل المصاحف القديمة المكتوبة باللغة السيريانية.
لكن عندما تم ترجمة المصحف السيرياني إلى العربية، الغير المنقط و الغير المشكل، تم تحريف الكثير من الأيات و الكلمات. و عندما تمت ترجمت القرآن، الكثير من الشيوخ لم يستطعوا فهم الكثير من القرآن.
حينما لا يفهموا الكلمات يتم شرحها عفويا لأن هذه الكلمات تمت نقلها حرفيا من السيريانية إلى العربية، الغير المنقط و الغير المشكل.
و بعد أن تم التنقيط و التشكيل تم أيضا تحريف أخر. لأن بعض الأحرف السيريانية قد تشبه الأحرف العربية و لكن ليس لها نفس النطق.
مثلا الحرف الكاف السيرياني يشبه الحرف الحاء أو الخاء العربي.
مثلا الخمار هي كلمة سيريانية تكتب الكمار، يعني حزام تربط حول الخصر. Une ceinture.
لا يعني الخمار الذي يضع فوق الرأس.

الكلمات التي تمت نقلها هي مثلا سورة كاملة، إن أعطينك الكوثر فصلي لربك وانحر إن شانئك هو الابطر.
كل هذه السورة سيريانية.
مثلا الشيوخ فسروا الكوثر هو نهر في الجنة، و عندما تفسر كل السورة لا تعني شيئا. أما إذا فسرتها بالسيريانية فتكون هذا
الكوثر = الثبات
وانحر = إصبر
شانئك= عدوك
الأبطر = الشيطان
و عندما نقرأها كلها ستكون مفهومة
إن أعطينك الثبات فصلي لربك و اصبر إن عدوك هو الشيطان.
فهنا نستنتج أن المفسرين من أسيا الوسطى كانوا يفسرون على أهوائهم لأنهم لا يفهمون اللغة السيريانية.

مثلا، عين الحر ليست زوجة في الجنة بل هو عنب أبيض. و الكثير من الأخطاء التي تمت عبر أزمنة.

محمدحاجغافور