Андрэй Хадановіч. Вершы і пераклады

preview_player
Показать описание
У рамках праекту Радыё Свабода «Літаратары на карантыне» Андрэй Хадановіч чытае вершы з кнігі «Школа травы», якая атрымала прэмію Натальлі Арсеньневай за найлепшую кнігу паэзіі 2019 году, а таксама новыя вершы і паэтычныя пераклады.

В рамках проекта Радыё Свабода «Літаратары на карантыне» Андрей Хаданович читает стихи из книги «Школа травы», которая получила премию Натальи Арсеньевой за наилучшую книгу поэзии 2019 года, а также новые стихи и переводы поэзии.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

еее, віншую з перамогй, спадар Андрэй!

РенГлб
Автор

Перевод на русский стиха "Школа травы":


Весною трава поёт
От крыльца - и на всю делянку,
Пока ты косишь её,
Встаёт за спиной, партизанка,
Как ни рви её - всё живей -
Растёт, всегда молодая.
Лежащий в такой траве
Ведь тоже не умирает.
Косы теряется след
В зелёном море весеннем,
И пишет строчку поэт,
Рифмуя её с воскресеньем.
Косивших в сырой росе
Поэтов было немало,
И тётушка при косе
Про воскресенье прознала.
Всё, что мне на свете в сласть,
Прошло через эту школу:
На землю дождём упасть
И радугой взмыть весёлой.
У нас - то дожди, то снега -
На косы совсем нет спроса,
И ты мне велишь постригать
Газон, что вырос под носом.

АлександрБессараб-гщ