The Alibi Sisters - Papirossen (Yiddish Song)

preview_player
Показать описание
The Alibi Sisters live studio session, recorded in Kyiv 12.03.2021

Music and lyrics by Herman Yablokoff
Performed by Anna Zavalskaya and Angelina Zavalskaya
Arranger - Dmitriy Saratsky
Sound recording and mixing - CHESS RECORDS STUDIO (KYIV, UKRAINE)

© The Alibi Sisters
______________________

The song “Papirossen” (“Cigarettes”) can rightfully be called one of the most popular songs of the 20th century. There exists an incredible amount of its translations and adaptations (in German, Russian, Ukrainian, Spanish). The song was performed by great artists. In the Soviet Union, the popularity of the song was so high that it could be considered a phenomenon of urban folklore.
 
But, in fact, “Papirossen” has an author, his name is Herman Yablokoff (Chaim Yablonik 1903 - 1981). It was originally written in Yiddish (the author's native language) and, apparently, was based on a popular klezmer melody, originally from Bessarabia or Balkan Peninsula. While collaborating in the 1920s with Jewish theatre companies in Lithuania and Poland, Yablokoff observed the life of the lower classes of Jewish society, including children trading on the street. One of these plots lays at the basis of the “Papirossen" lyrics. 
 
However, the song became popular only in the 1930s in the USA, where Hermann Yablokoff emigrated. Here the author makes himself an  impetuous career as an actor and a singer, and the song “Papirossen” becomes his golden hit. The story of a poor orphan boy dying of hunger and selling cigarettes on the street becomes so popular that it instantly spreads beyond American Jewish diaspora and starts its trip across the countries and continents.
 
Probably one of the most popular recordings of this song is the one performed by Mina (Merna) and Klara Beigelman - the famous American-Jewish duo “The Barry Sisters”. It is important to note that the Berry sisters made their recording under the guidance of Herman Yablokoff, whom early they have got acquainted with.
 
It was this recording of the song, with the original text in Yiddish, that we got to know in our early childhood. Our parent’s vinyl collection contained one of our favorite records with Berry Sisters best songs. We not only listened to “Papirossen” many times, it also accompanied our home theatrical performances, when we were dressing ourselves up in furs and boas from grandmother's closet.
 
Today we decided to create our interpretation of the famous “Papirossen”, paying tribute to its history. Taking into account all the interpretations that we know, we decided to rethink the song and present to you our version of it. 
 
Пеcню “Papirossen” (“Купите Папиросы”) по праву можно назвать одной из популярнейших песен XX века. Существует невероятное количество ее переводов и адаптаций (немецкий, русский, украинский, испанский языки). Ее исполняли выдающиеся артисты. В Советском Союзе популярность песни была настолько высока, что ее стали воспринимать как явление городского фольклора.

Но , на самом деле, у “Papirossen” есть автор, его имя Herman Yablokoff (Хаим Яблоник 1903 - 1981). Написана она на идиш (родном языке автора) и, по всей видимости, основана на популярной клезмерской мелодии, родом из Бессарабии или Балкан. Работая в 20-е годы в еврейских театральных труппах Литвы и Польши, Яблокофф наблюдал за жизнью низов еврейского общества, в том числе детей, торгующих на улице. Один из таких сюжетов стал основой для текста “Papirossen”.

Однако, популярной песня стала уже в 30-е годы в США, куда эмигрировал Германн Яблокофф. Тут автор делает стремительную карьеру как актер и певец, а его главным хитом становится песня “Papirossen”. История бедного мальчика-сироты, умирающего от голода и продающего на улице папиросы обретает такую популярность, что мгновенно выходит за пределы еврейской диаспоры США и начинает свое путешествие по странам и континентам.

Наверное, одной из самых популярных записей этой песни, является запись в исполнении Мины (Мерны) и Клары Бейгельман - знаменитого американско-еврейского дуэта The Barry Sisters. Важно отметить, что свою запись сестры Берри делали под руководством самого Хермана Яблокофа, с которым были хорошо знакомы.

Именно в этой записи, с оригинальным текстом на идиш, мы познакомились с песней еще в раннем детстве. В родительской коллекции виниловых пластинок был один из наших любимых сборников лучших песен Сестер Берри. “Papirossen” мы не просто многократно слушали, но и устраивали под ее звучание домашние театрализованные представления, наряжаясь в меха и боа из бабушкиного шкафа.

Сегодня мы решили сделать свою интерпретацию знаменитой “Papirossen”, отдав дань уважения ее истории. Учитывая все известные нам интерпретации, мы решили переосмыслить ее и представить вашему вниманию в нашем исполнении.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Идиш ушел в прошлое, а вот вроде и нет. Такие песни не забыть

iv
Автор

Красивые девушки, красивая песня, изумительное исполнение

ТатьянаКесарева-оъ
Автор

Какая красивая песня и девушки от души поют. Я вообще-то азербайджанка, но очень сентиментальные чувства вызывает. Сразу Бабелевские герои в голову приходят.

simuzar
Автор

Какая красота, очень люблю еврейские песни.

valentinabaskirova
Автор

Девчонки ПОЙТЕ- ОДЕССА ВАС СЛУШАЕТ . БРАВО. ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!

НиколайВоробъёв-ыя
Автор

Лучшее исполнение этой песни, , которое слышала после сестер Берри! Вокал и глубина чувства выше всяких похвал! Молодцы, девочки, успехов вам!!! Если есть такая творческая молодежь, значит есть будущее. Спасибо!!!

olegribkin
Автор

That is the best Papirossen I ever hear

ak
Автор

Спасибо, девочки! Благословение вам из Израиля!

galinag
Автор

Дівчата ви чудові як завжди, голоси настільки чуттєві, отримала від вас задоволення.🎉

ТетянаСотнікова-тж
Автор

Shalom alehem ! Felicitări la scena deschisa ! O interpretare excepțională ! Va mulțumesc frumos ! Succes în continuare ! Shavua tov, v" kol tov ! Respect !

florindinca
Автор

Девочки, вы прекрасны!!! Шикарное исполнение, трогательно до слез!!!! Спасибо вам огромное за песню!!!👍👍👍👏👏👏❤️❤️❤️🌹🌹🌹

lenaz
Автор

Прекрасные девушки, южный диалект идиша ("и"). В память сестер Бэрри, очень красиво спели.

ruders
Автор

Люди, будьте добрыми - мы все временные гости на планете Земля!Еврейские песни - отражение тысячелетней истории, истории войн, погромов, а юмор сквозь слезы, то, что помогало выжить еврейскому народу! В песнях каждого народа - история народа, уважайте народное творчество!!! 3:53

РаяЗахаровна
Автор

Wonderful ❤ …. Shades of The Barry Sisters

ummglick
Автор

Песня на все времена! Первый раз услышала в 60ых годах, исполенной сёстрами Берри. Влюбилась на всю жизнь. Если что, я русская. Девочки исполнили прекрасно! Спасибо.

АнастасияЯ́-ъз
Автор

Чудові голоси і професійне виконання, приємно бачити і слухати, дякуємо за насолоду

petrobilous
Автор

Боже! Яке виконання! В мене мурашки по шкірі

НаталяГрійова
Автор

Спели девочки замечательно эмоционально и с прекрасным вокалом Спасибо , дорогие

natalyakostikova
Автор

Боже, как здорово и красиво❤ Благодарю. Открыла для

annateterina
Автор

Ich habe zugehört und geweint... Ihr seid die tollsten Mädchen der Welt!!!

gediminsk
welcome to shbcf.ru