Не путай эти два выражения на испанском!

preview_player
Показать описание
Не путай эти два выражения! Разберем разницу между двумя испанскими устойчивыми выражениями Ir de compras / hacer la compra. Избегайте этих двух ошибок!

►Я в ТЕЛЕГРАМЕ @lenaispanochka

#ошибкивиспанском #испанский #lenaispanochka #курсыиспанского #испанскийснуля #испанскийнаслух #ленаиспаночка #живойиспанский
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Имею, что делать за покупками : супер

МихаилГрадобоев
Автор

Теперь понятно. Чувствовала, что есть разница, но не понимала какая, теперь знаю.

buratinopinocho
Автор


Слова и фразы из видео:
Ir de compras - пойти за покупками (одежда, прогулка)
Hacer la compra - скупиться / купить в магазине (еда, продукты)

Ir de compras - ходить за покупками (ходить по магазинам)
Hacer la compra - пойти закупить (еды)

Например:
Tengo que hacer la compra - Мне надо в супермаркет за едой
Quiero ir de compras - Хочу с подружками пойти в ТЦ погулять, “может одежду купить”

Lena.ispanochka
Автор

Интересеи тема будет если зделаеш перевод по книге водителски прав.
Прим. ¿Qué alumbrado llevará encendido una motocicleta durante el día?

a) El de corto alcance o cruce. ✓

b) El de posición o el de corto alcance.

c) Ninguno.

Думаю многим поможеш как язиком так и спавом. И для темя много тема и посмот😊

espanuriena
Автор

Ir de compras - это фраза для девушек шопоголиков, а
Hacer la compra - это для домохозяек, которые хотят забить холодильник едой.

Правильно поняла?

buratinopinocho