filmov
tv
BRUCE SPRINGSTEEN - MY HOMETOWN (Live: London 2013)

Показать описание
One of my favorite songs of all time.
My Hometown - Bruce Springsteen
I was eight years old and running with a dime in my hand
Into the bus stop to pick up a paper for my old man
I'd sit on his lap in that big old Buick and steer as we drove through town
He'd tousle my hair and say son take a good look around this is your hometown
This is your hometown
This is your hometown
This is your hometown
In '65 tension was running high at my high school
There was a lot of fights between the black and white
There was nothing you could do
Two cars at a light on a Saturday night, in the back seat there was a gun
Words were passed in a shotgun blast
Troubled times had come, to my hometown
My hometown
My hometown
My hometown
Now Main Street's whitewashed windows and vacant stores
Seems like there ain't nobody wants to come down here no more
They're closing down the textile mill across the railroad tracks
Foreman says these jobs are going, boys, and they ain't coming back to your hometown
Your hometown
Your hometown
Your hometown
Last night me and Kate we laid in bed
talking about getting out
Packing up our bags maybe heading south
I'm thirty-five, we got a boy of our own now
Last night I sat him up behind the wheel and said son take a good look around, this is your hometown
Η Πατρίδα μου - Bruce Springsteen
Ήμουν οκτώ χρονών και έτρεχα με μια δεκάρα στο χέρι μου
Στη στάση του λεωφορείου για να πάρω μια εφημερίδα για τον γέρο μου
Θα καθόμουν στην αγκαλιά του σ' εκείνη την μεγάλη παλιά Buick και θα κρατούσα το τιμόνι καθώς οδηγούσαμε τριγύρω στην πόλη
Ανακάτωνε τα μαλλιά μου και είπε γιέ μου ρίξε μια καλή ματιά τριγύρω, αυτή είναι η πατρίδα σου
Αυτή είναι η πατρίδα σου
Αυτή είναι η πατρίδα σου
Αυτή είναι η πατρίδα σου
Το '65 η ένταση ήταν υψηλή στο γυμνάσιό μου
Υπήρχαν πολλοί καυγάδες μεταξύ των μαύρων και των λευκών
Δεν υπήρχε τίποτα που να μπορούσες να κάνεις
Δύο αυτοκίνητα σ' ένα φανάρι, ένα Σαββατόβραδο, στο πίσω κάθισμα υπήρχε ένα όπλο
Λέξεις πέρασαν σε μια έκρηξη κυνηγετικών όπλων
Ταραγμένοι χρόνοι είχαν έρθει, στη γενέτειρά μου
Πατρίδα μου
Πατρίδα μου
Πατρίδα μου
Τώρα, της Main Street τα ασβεστωμένα παράθυρα και τα κενά καταστήματα
Φαίνεται πως δεν υπάρχει κανένας που να θέλει να έρχεται εδώ πια
Κλείνουν το κλωστοϋφαντουργικό μύλο απέναντι απ' τις σιδηροδρομικές γραμμές
Ο Foreman λέει ότι αυτές οι δουλειές χάθηκαν παιδιά και δεν θα επιστρέψουν στην πατρίδα σας
Στην πατρίδα σας
Στην πατρίδα σας
Στην πατρίδα σας
Χθες το βράδυ εγώ και η Κέιτ ξαπλώσαμε στο κρεβάτι
μιλώντας για να βγούμε έξω
Να πακετάρουμε τις βαλίτσες μας ίσως να κατευθυνθούμε νότια
Είμαι τριάντα πέντε, έχουμε ένα δικό μας αγόρι τώρα
Χθες το βράδυ τον κάθησα πίσω απ' το τιμόνι και είπα γιέ μου κοίταξε καλά τριγύρω, αυτή είναι η πατρίδα σου
My Hometown - Bruce Springsteen
I was eight years old and running with a dime in my hand
Into the bus stop to pick up a paper for my old man
I'd sit on his lap in that big old Buick and steer as we drove through town
He'd tousle my hair and say son take a good look around this is your hometown
This is your hometown
This is your hometown
This is your hometown
In '65 tension was running high at my high school
There was a lot of fights between the black and white
There was nothing you could do
Two cars at a light on a Saturday night, in the back seat there was a gun
Words were passed in a shotgun blast
Troubled times had come, to my hometown
My hometown
My hometown
My hometown
Now Main Street's whitewashed windows and vacant stores
Seems like there ain't nobody wants to come down here no more
They're closing down the textile mill across the railroad tracks
Foreman says these jobs are going, boys, and they ain't coming back to your hometown
Your hometown
Your hometown
Your hometown
Last night me and Kate we laid in bed
talking about getting out
Packing up our bags maybe heading south
I'm thirty-five, we got a boy of our own now
Last night I sat him up behind the wheel and said son take a good look around, this is your hometown
Η Πατρίδα μου - Bruce Springsteen
Ήμουν οκτώ χρονών και έτρεχα με μια δεκάρα στο χέρι μου
Στη στάση του λεωφορείου για να πάρω μια εφημερίδα για τον γέρο μου
Θα καθόμουν στην αγκαλιά του σ' εκείνη την μεγάλη παλιά Buick και θα κρατούσα το τιμόνι καθώς οδηγούσαμε τριγύρω στην πόλη
Ανακάτωνε τα μαλλιά μου και είπε γιέ μου ρίξε μια καλή ματιά τριγύρω, αυτή είναι η πατρίδα σου
Αυτή είναι η πατρίδα σου
Αυτή είναι η πατρίδα σου
Αυτή είναι η πατρίδα σου
Το '65 η ένταση ήταν υψηλή στο γυμνάσιό μου
Υπήρχαν πολλοί καυγάδες μεταξύ των μαύρων και των λευκών
Δεν υπήρχε τίποτα που να μπορούσες να κάνεις
Δύο αυτοκίνητα σ' ένα φανάρι, ένα Σαββατόβραδο, στο πίσω κάθισμα υπήρχε ένα όπλο
Λέξεις πέρασαν σε μια έκρηξη κυνηγετικών όπλων
Ταραγμένοι χρόνοι είχαν έρθει, στη γενέτειρά μου
Πατρίδα μου
Πατρίδα μου
Πατρίδα μου
Τώρα, της Main Street τα ασβεστωμένα παράθυρα και τα κενά καταστήματα
Φαίνεται πως δεν υπάρχει κανένας που να θέλει να έρχεται εδώ πια
Κλείνουν το κλωστοϋφαντουργικό μύλο απέναντι απ' τις σιδηροδρομικές γραμμές
Ο Foreman λέει ότι αυτές οι δουλειές χάθηκαν παιδιά και δεν θα επιστρέψουν στην πατρίδα σας
Στην πατρίδα σας
Στην πατρίδα σας
Στην πατρίδα σας
Χθες το βράδυ εγώ και η Κέιτ ξαπλώσαμε στο κρεβάτι
μιλώντας για να βγούμε έξω
Να πακετάρουμε τις βαλίτσες μας ίσως να κατευθυνθούμε νότια
Είμαι τριάντα πέντε, έχουμε ένα δικό μας αγόρι τώρα
Χθες το βράδυ τον κάθησα πίσω απ' το τιμόνι και είπα γιέ μου κοίταξε καλά τριγύρω, αυτή είναι η πατρίδα σου